pharmacopoeia

The theriacs were the masterpieces of the pharmacopoeia and originated from many traditions.
Les thériaques, joyaux de la pharmacopée, résultaient de nombreuses traditions.
The competent authorities shall inform the authorities responsible for the pharmacopoeia in question.
Elles en informent les autorités responsables de la pharmacopée en cause.
In Germany, for example, homeopathic medicines are included in the national pharmacopoeia.
En Allemagne, par exemple, les médicaments homéopathiques et anthroposophiques sont repris dans la pharmacopée.
The oldest pharmacopoeia.
La plus ancienne pharmacopée.
It has also included folic acid in its basic pharmacopoeia.
Par ailleurs, l'acide folique a été inscrit au tableau de base du Ministère.
Mortars and pestles are very common utensils used for cooking and pharmacopoeia.
Les pilons et les mortiers sont des ustensiles très couramment utilisés pour la cuisine et la pharmacopée.
The alleged insufficiency shall be reported to the authorities responsible for the pharmacopoeia in question.
Les autorités responsables de la pharmacopée en question doivent être informées de l’insuffisance alléguée.
Used for millennia, clay has carved a place in the pharmacopoeia of families across countries.
Utilisée depuis des millénaires, l’argile s’est taillée une place dans la pharmacopée des familles à travers les pays.
The MCP polarimeter series complies with national and international standards like pharmacopoeia, OIML and 21 CFR Part 11.
Le polarimètre MCP satisfait aux normes nationales et internationales telles que Pharmacopoeia, OIML et 21 CFR Partie 11.
The competent authorities shall inform the authorities responsible for the pharmacopoeia in question.
NACE 21.12 : Fabrication de papier et de carton
This unconventional medicine barely 300 years old is gradually gaining recognition for our daily pharmacopoeia.
Cette médecine non conventionnelle à peine âgée de 300 ans gagne ainsi peu à peu la reconnaissance de notre pharmacopée quotidienne.
The competent authorities shall inform the authorities responsible for the pharmacopoeia in question.
En l’absence de toute monographie figurant dans une pharmacopée, une spécification est proposée et justifiée.
Cannabis sometimes contains up to 7% Limonene, a single constituent in a distinctive pharmacopoeia of beneficial therapeutic compounds.
Le cannabis contient parfois jusqu’à 7 % de limonène, un composant simple dans une pharmacopée distincte de composés aux bienfaits thérapeutiques.
The standard of the heavy mental is strictly according to the pharmacopoeia like USP, EP, CP;
La norme est du mental lourd strictement selon les pharmacopées comme USP, EP, CP ;
In this case the description of the analytical methods may be replaced by a detailed reference to the pharmacopoeia in question.
Dans ce cas, la description des méthodes analytiques peut être remplacée par la référence détaillée à la pharmacopée en question.
The competent authorities shall inform the authorities responsible for the pharmacopoeia in question.
La mesure n’ayant été accordée qu’à Piraeus Bank, elle est par nature sélective.
Elixirs based on wine, plants or medicinal spices were one of the main pillars of medieval pharmacopoeia.
Les potions à base de vin et de plantes ou d’épices médicinales ont été l’un des premiers piliers de la pharmacopée moyenâgeuse.
METTLER TOLEDO Thornton understands the difficulties pharmaceutical companies face in adopting QbD and PAT, and complying with pharmacopoeia.
METTLER TOLEDO Thornton comprend parfaitement les difficultés auxquelles font face les entreprises pharmaceutiques en adoptant la QbD, la PAT et en respectant les pharmacopées.
Constituents which are not given in any pharmacopoeia shall be described in the form of a monograph under the following headings:
Les composants ne figurant dans aucune pharmacopée font l’objet d’une monographie portant sur chacune des rubriques suivantes :
The alleged insufficiency shall be reported to the authorities responsible for the pharmacopoeia in question.
D. CONTRÔLES EN COURS DE FABRICATION
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant