petites vacances

Ca vous fera comme de petites vacances.
Think of it as a vacation from the Institute.
Des petites vacances.
A vacation, but we will return, of course.
Endroit idéal pour une nuit ou petites vacances.
Great place for an overnight stop or small holiday.
Eh bien Link, je vais prendre des petites vacances.
Well, Link, I'm going on a little vacation.
Entre-temps, nous prendrons de petites vacances.
In the meantime, we'll take a little vacation.
C'était des jolies petites vacances.
She was a nice little vacation.
Des petites vacances en famille aux Etats-Unis...
You can take the whole family on a vacation to America.
Je prends juste de petites vacances.
I'm only taking a vacation.
- On a pris des petites vacances.
We just took a little vacation.
Pour une femme, le premier secret de honte d'être une femme, "des petites vacances".
The first secret of shame for a woman for being a woman, "a little break."
J'ai d'autres bonnes nouvelles. Je t'accorde des petites vacances.
Oh, I have more good news.
Au Mexique, des petites vacances.
I was just on a little vacation.
Tes petites vacances ne t'ont pas fait du bien.
You know, I've gotta say, it doesn't look like your little vacation did you much good.
Ma famille et moi avons pris de petites vacances et l'un de nos pneus a crevé !
My family and I were out on a little vacation... and one of our tires blew out.
Des petites vacances.
It's a few days.
Des petites vacances.
Eh, it's just a vacation.
Comme Jean marchait au Malawi depuis déjà 2 mois, il avait préparé un itinéraire tout spécialement pour nos petites vacances.
As Jean had been walking in Malawi for 2 months already, he had prepared a special itinerary for our little vacations.
À tout moment de l'année, Funchal est la destination idéale pour des petites vacances, en raison de la douceur de son climat.
At whatever time of year, its mild climate makes Funchal the ideal destination for a short break.
À tout moment de l'année, Funchal est la destination idéale pour des petites vacances, en raison de la douceur de son climat.
Discovering Funchal At whatever time of year, its mild climate makes Funchal the ideal destination for a short break.
Les papiers d'adoption étaient signés, on donnait l'enfant aux parents adoptifs, et la mère était renvoyée dans sa communauté pour dire qu'elle avait pris des petites vacances.
The adoption papers were signed, the child was given to the adoptive parents, and the mother shipped back to her community to say that she'd been on a little break.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir