perturber
- Exemples
Ils répandent leur influence et perturbent l'équilibre des forces. | They spread their influence and disrupt the balance of forces. |
Un jaillissement de pensées et d'émotions perturbent le courant de vie. | A gush of thoughts and emotions disturb the life stream. |
Ces interruptions constantes perturbent la fourniture d'une aide vitale. | Such constant interruptions disrupt the provision of vital assistance. |
En se grattant, ils perturbent la fonction de barrière cutanée. | By scratching, they disturb the skin barrier function. |
Les pensées qui perturbent vos prières peuvent être une expiation pour vos péchés. | Thoughts that disturb your prayers can be an atonement for your sins. |
Les glissements de terrain perturbent régulièrement la circulation des hommes et des biens. | Landslides regularly disturb the circulation of people and goods. |
De nombreux niveaux juridictionnels intermédiaires aident ou perturbent la perception de la loi. | Numerous intermediate jurisdictional levels help or hinder the perception of this law. |
Les êtres humains perturbent la vie des animaux sauvages de nombreuses manières. | Human beings affect wild animals in many ways. |
Les subventions à l'exportation perturbent le marché mondial. | Export subsidies are destroying the world market. |
Sont également concernés les messages qui perturbent ou entravent nos interventions techniques. | This includes postings that disrupt or interfere with our technical operations. |
Eh bien, pour tout dire, elles me perturbent. | Well, to tell you the truth, they confuse me. |
Et s'ils s'introduisent au milieu d'un gène, ils perturbent sa fonction. | And if they insert in the middle of the gene, they disrupt its function. |
Mais pour le moment je ne veux pas les chiffres perturbent Will. | But for the moment, I don't want ratings in Will's head at all. |
Elle dit toujours des trucs qui me perturbent. | She's always saying things that upset me. |
Elles perturbent les transports terrestres et aériens. | They are hindering ground and air transportation. |
Elles perturbent les activités commerciales en ligne, le service client, parfois des chaînes logistiques entières. | They disrupt online business operations, customer service, sometimes entire supply chains. |
Il est regrettable que ces politiques perturbent les diverses régions du pays de différentes façons. | It is unfortunate that these policies disturb various areas of the country in different ways. |
Les fonctionnaires qui perturbent le fonctionnement des services publics risquent de perdre leurs droits civiques. | Civil servants who disrupt the operation of public services risk losing their civil rights. |
Il procure une faible sécurité mais devrait empêcher que d'autres perturbent votre abonnement. | This provides only mild security, but should prevent others from messing with your subscription. |
J'aime rencontrer nos étoiles montantes, même si elles perturbent mes amis. | Always good to see our rising stars, even if they're plotting headaches for my friends. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !