perturber

Ils répandent leur influence et perturbent l'équilibre des forces.
They spread their influence and disrupt the balance of forces.
Un jaillissement de pensées et d'émotions perturbent le courant de vie.
A gush of thoughts and emotions disturb the life stream.
Ces interruptions constantes perturbent la fourniture d'une aide vitale.
Such constant interruptions disrupt the provision of vital assistance.
En se grattant, ils perturbent la fonction de barrière cutanée.
By scratching, they disturb the skin barrier function.
Les pensées qui perturbent vos prières peuvent être une expiation pour vos péchés.
Thoughts that disturb your prayers can be an atonement for your sins.
Les glissements de terrain perturbent régulièrement la circulation des hommes et des biens.
Landslides regularly disturb the circulation of people and goods.
De nombreux niveaux juridictionnels intermédiaires aident ou perturbent la perception de la loi.
Numerous intermediate jurisdictional levels help or hinder the perception of this law.
Les êtres humains perturbent la vie des animaux sauvages de nombreuses manières.
Human beings affect wild animals in many ways.
Les subventions à l'exportation perturbent le marché mondial.
Export subsidies are destroying the world market.
Sont également concernés les messages qui perturbent ou entravent nos interventions techniques.
This includes postings that disrupt or interfere with our technical operations.
Eh bien, pour tout dire, elles me perturbent.
Well, to tell you the truth, they confuse me.
Et s'ils s'introduisent au milieu d'un gène, ils perturbent sa fonction.
And if they insert in the middle of the gene, they disrupt its function.
Mais pour le moment je ne veux pas les chiffres perturbent Will.
But for the moment, I don't want ratings in Will's head at all.
Elle dit toujours des trucs qui me perturbent.
She's always saying things that upset me.
Elles perturbent les transports terrestres et aériens.
They are hindering ground and air transportation.
Elles perturbent les activités commerciales en ligne, le service client, parfois des chaînes logistiques entières.
They disrupt online business operations, customer service, sometimes entire supply chains.
Il est regrettable que ces politiques perturbent les diverses régions du pays de différentes façons.
It is unfortunate that these policies disturb various areas of the country in different ways.
Les fonctionnaires qui perturbent le fonctionnement des services publics risquent de perdre leurs droits civiques.
Civil servants who disrupt the operation of public services risk losing their civil rights.
Il procure une faible sécurité mais devrait empêcher que d'autres perturbent votre abonnement.
This provides only mild security, but should prevent others from messing with your subscription.
J'aime rencontrer nos étoiles montantes, même si elles perturbent mes amis.
Always good to see our rising stars, even if they're plotting headaches for my friends.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale