persist

The violation of the military status quo in Strovilia persisted.
La violation du statu quo militaire à Strovilia a persisté.
The session cookie is not persisted on your hard disk.
Le cookie de session n'est pas conservé sur votre disque dur.
However, disagreement persisted on a range of issues.
Toutefois, des désaccords ont persisté sur une gamme de sujets.
The violation of the military status quo in Strovilia persisted.
La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.
The session cookie is not persisted on your hard disk.
Le cookie de session n’est pas conservé sur votre disque dur.
However, the violation of the military status quo in Strovilia persisted.
Cependant la violation du statu quo militaire à Strovilia persiste.
Serious violations of their individual and collective rights persisted.
De graves violations de leurs droits individuels et collectifs persistent.
It is an attitude that has persisted for 40 years.
Et c'est une attitude qui se prolonge depuis quarante ans.
She started gaining weight, but the colic persisted.
Elle a commencé à prendre du poids, mais les coliques persistaient.
Each has persisted for thousands to millions of years.
Chacune a persisté durant des milliers voir des millions d'années.
But Lawrent persisted, driven on by an urge for the knowledge.
Mais Lawrent a persisté, animé par une soif de savoir.
Conflicts also persisted in Angola, Somalia and the Sudan.
Les conflits ont également persisté en Angola, en Somalie et au Soudan.
Neutropenia persisted for a median of 13 days.
La neutropénie a persisté pendant une durée médiane de 13 jours.
In both the cases the problem still persisted.
Dans les les deux les cas le problème persistait toujours.
Yet he persisted in his service to others.
Il a néanmoins persisté dans son service envers les autres.
The violation of the military status quo in Strovilia also persisted.
La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est également poursuivie.
Morocco persisted in its rejection of the proposal.
Le Maroc persiste dans le rejet de cette proposition.
This effect persisted even up to about 4 hours.
Cet effet a encore perduré pendant près de 4 heures.
Despite some signs of improvement in 2005, past problems persisted.
Malgré quelques signes d'amélioration apparents en 2005, les problèmes qui existaient persistent.
The prayers rose fervently, but the cholera persisted.
Les prières montaient ardentes, mais le choléra persistait toujours.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X