perpétuer

Ça te dérange pas de savoir que tu perpétues un stéréotype ?
Does it bother you to know that you perpetuate a stereotype?
Ton père serait fier de savoir que tu perpétues la tradition.
He'd be proud that you're carrying on the tradition.
Mais des sentiments de joie et une atmosphère brillante de lumière furent perpétués dans ma mémoire.
But feelings of joy and a brilliant atmosphere of light were perpetuated in my memory.
Les horreurs et les crimes perpétués par ces régimes ne doivent jamais être oubliés. Je me félicite donc de cette discussion sur le passé.
The horrors and crimes that are the legacy of these regimes must never be forgotten: I therefore welcome this discussion on the past.
Les précieuses ressources de cette organisation ont été gaspillées pour déployer des efforts inutiles et partiels dans le domaine de l'information qu'ont perpétués les perspectives politiques partisanes.
The valuable resources of this Organization have been squandered on unnecessary and partial information efforts, perpetuated by partisan political perspectives.
Tandis qu’au Liban des guerres et conflits aient été perpétués et des gens fussent en train de vivre dans une situation extrêmement difficile, des gens libanais parurent toujours très actifs.
While in Lebanon wars and conflicts have been perpetuated and people were living in an extremely difficult situation, Lebanese people always looked very active.
Peut-on imaginer les conséquences pour les relations internationales quand des nations sont forcées d'accepter des solutions basées sur des faits accomplis commis et perpétués par l'emploi de la force militaire et d'actes unilatéraux ?
Could one imagine the consequences for international relations, when nations are forced to accept solutions based on faits accomplis created and sustained through the use of military force and unilateral acts?
Ce qu’il y a de bien avec les négociations à l’OMPI, c’est qu’elles sont de nature plus globale et qu’elles soutiennent ouvertement les savoirs traditionnels détenus et perpétués par les communautés.
The good thing about the negotiations at WIPO is that they are more holistic in nature and openly embrace traditional knowledge that is held and maintained by communities.
Et tu perpétues une vieille tradition des femmes qui pleurent dans les toilettes.
I did it in high school.
Il y a certains rites ténébreux qui se sont perpétués depuis les époques les plus reculées de l'histoire.
There are certain tenebrous rites which survive from the most re mote periods of history.
Certains changements (niveau de cholestérol, durée des loisirs, activité physique ou IMC) se sont perpétués quatre ans après la fin de l’intervention.
Some of the changes (cholesterol levels, levels of leisure time physical activity or BMI) remained 4 years after the intervention stopped.
Les précieuses ressources de cette organisation ont été gaspillées pour déployer des efforts inutiles et partiels dans le domaine de l'information, qu'ont perpétués les perspectives politiques partisanes.
The valuable resources of this Organization have been squandered on unnecessary and partial information efforts, perpetuated by partisan political perspectives.
Les financements qu’elle octroie doivent chercher à dépasser les asymétries, les inégalités sociales et les dommages écologiques qui se sont perpétués depuis plus de cinq siècles sur le continent.
That its financing be oriented towards going beyond the social asymmetries and inequities, and the ecological damage perpetrated in the continent for more the five centuries.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet