pernicious

However, the chain, the functioning of the markets is more pernicious.
Mais la filière, le fonctionnement des marchés est plus pernicieux.
No country is immune to its pernicious effects.
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
Terrorism is a pernicious threat to peace and security.
Le terrorisme est une menace pernicieuse à la paix et à la sécurité.
These socially pernicious effects should have been corrected in this reform.
Cette réforme aurait dû corriger ces effets socialement pernicieux.
In addition, pernicious anemia and other systemic autoimmune disorders should be actively sought.
De plus, l'anémie pernicieuse et d'autres affections auto-immune systémiques devraient être activement recherchées.
That would help Iraq free itself from the pernicious shackles of the past.
Cela aiderait l'Iraq à se libérer des carcans pernicieux du passé.
This is a particularly pernicious and dreadful trade.
C’est un commerce particulièrement affreux et pernicieux.
It is mainly the indirect labour costs that are proving pernicious in Europe.
Ce sont principalement les coûts indirects du travail qui s’avèrent pernicieux en Europe.
Teens might be forced to try out drugs, alcohols, and other pernicious habits.
Les adolescents pourraient être forcés d'essayer des drogues, des alcools et d'autres habitudes pernicieuses.
Even private charity becomes pernicious when long extended to able-bodied citizens.
La charité privée elle-même devient pernicieuse si elle entretient longtemps des citoyens valides.
I repeat, then, that a fresh immigration wave is absolutely pernicious.
Alors je le répète, une nouvelle vague d'immigration aura un effet absolument pernicieux.
It is the most trivial mistake, and bears the most pernicious consequences.
C’est la plus banale erreur et elle génère les conséquences les plus pernicieuses.
Long-term displacement is pernicious.
Le déplacement à long terme est pernicieux.
Only a small proportion (10-15%) of patients with autoimmune gastritis develop pernicious anaemia.
Seule une faible proportion (10 à 15 %) des patients atteints de gastrite auto-immune développent une anémie pernicieuse.
As I said, this is a pernicious trade carried out by ruthless people.
Comme je l’ai dit, c’est un commerce pernicieux exercé par des gens sans scrupules.
We commit ourselves to working together to eradicate these pernicious activities at all levels.
Nous nous engageons à collaborer à l'éradication de ces activités pernicieuses à tous les niveaux.
Eliminating the pernicious legacy of communism is a prerequisite for a peaceful future in Europe.
L'élimination de l'héritage pernicieux du communisme est une condition préalable à un futur pacifique en Europe.
Is there a legal framework set up by the State in order to combat these pernicious practices?
Existe-t-il un cadre juridique aménagé par l'Etat pour combattre ces pratiques néfastes ?
In Britain, the role of Labour Party leader Jeremy Corbyn has been particularly pernicious.
En Grande-Bretagne, le rôle du chef du parti travailliste, Jeremy Corbyn, a été particulièrement pernicieux.
This is a most pernicious practice.
C’est une habitude très funeste.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie