permettre

Ils permirent de sauvegarder et de défendre cette culture.
They made it possible to safeguard and defend this culture.
Des échanges avec la Russie permirent d’enrichir le pool génétique.
Exchanges with Russia permitted to enrich the genetic pool.
Le lendemain matin, ils se permirent une petite pause.
The next morning, they allowed themselves a break.
Et me permirent de porter de l’espoir grand pour rester vivante.
And allowed me to bear great hope to live on.
Les caractéristiques du bâtiment permirent d'utiliser plusieurs nouveautés techniques pendant les représentations.
The features of the building allowed for various technical novelties used in performances.
Ils en furent impressionnés et nous permirent de rencontrer la voyante Bärbel elle-même dans son foyer.
They were impressed and allowed us to meet Bärbel herself in her dormitory.
Des programmes avec divers modes d’activités permirent de renforcer les capacités de différentes façons.
Different modes of programme activity built capability in different ways.
Ils permirent, dès le débarquement allié en Novembre 1942, la mobilisation de cinquante mille jeunes.
They allowed, as of the unloading combined in November 1942, the mobilization of fifty thousand young people.
L'année suivante, les autorités permirent aux écoles de Pékin d'accueillir les enfants des migrants de l”interieur.
The following year, authorities granted permission to Beijing schools to admit migrant students.
Ces informations nous permirent de prendre des décisions concernant la progression de la procédure en Angleterre.
This information enabled decisions to be made as to progress of the proceedings in England.
Ces exemples permirent à un bibliothécaire de génie de découvrir la loi fondamentale de la Bibliothèque.
These examples made it possible for a librarian of genius to discover the fundamental law of the Library.
Les visites permirent de réunir de précieuses informations concernant certaines activités et les personnes les exerçant.
The visits yielded valuable information on who was doing what.
Ces trajets permirent également de tester en conditions réelles le matériel, les chiens et les hommes.
The depot journeys would be the first true tests of equipment, dogs and men.
Leurs prières furent exaucées et de fortes pluies permirent de faire une bonne récolte (bon anyana) cette année-là.
Their prayers were answered and heavy rain made it possible to have a good harvest (bon anyana) this year.
Beaucoup d’autres initiatives divines me permirent de comprendre le message apocalyptique que je suis aujourd’hui appelé à révéler.
Many other divine initiatives allowed me to understand the Apocalyptic message that I am called on to reveal today.
L 'achat du couvent et l'armistice de 1871 permirent une timide ouverture du juniorat le 13 novembre 1871.
The purchase of the convent and the armistice of 1871 allowed a timid opening of the juniorate on November 13, 1871.
Ce n’est que depuis 1982 que des travaux de restauration permirent aux voyageurs de découvrir ce chef-d’œuvre de l’art marocain.
It is only since 1982 that restoration works enabled the visitors to discover this masterpiece of Moroccan art.
Maintes découvertes nouvelles et des idées montèrent dans mon cerveau et me permirent de créer un futur merveilleux en les réalisant.
Many new discoveries and ideas came up in my mind and allowed me to create a marvelous future by realizing them.
D’autres reconquêtes de terres avaient déjà eu lieu, mais les améliorations techniques apportées aux moulins à vent permirent alors des projets plus ambitieux.
Other earlier land reclamation had taken place, but technical improvements in windmill technology permitted more ambitious undertakings.
Ses origines nobles lui permirent de donner libre cours à son intérêt pour les lettres et les sciences, en particulier l'astronomie.
His noble birth enabled him to pursue his true interests in the humanities and the sciences, particularly astronomy.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée