permettre

Choisissez un endroit qui vous permette d’oublier le monde extérieur.
Choose a place that allows you to forget about the outside world.
Mieux, il existe même des sites qui vous permette de les générer.
Better, there are even sites that allow you to generate.
Ou au moins aussi rapide comme votre fournisseur d’Internet vous permette.
Or at least as quick as your ISP allows you to.
Vous recherchez une couverture qui vous permette de démontrer votre créativité ?
Looking for a cover that allows you to showcase your creativity?
Mais rien n'a été inventé qui me permette de marcher, jusqu'à présent.
But nothing has been invented that enables me to walk, until now.
Quand je serai dans une position financière qui le permette.
When I am in a financial position to do so.
Je veux une Europe qui permette l'émergence de nouveaux modèles économiques.
I want a Europe that allows for the emergence of new economic models.
Il semblerait que le mandat actuel de l'AMISOM permette suffisamment de souplesse.
It would seem that the current mandate of AMISOM allows sufficient flexibility.
C'est la seule façon qui permette d'instaurer une paix durable.
That is the only approach that can contribute to lasting peace.
Tu peux pas attendre qu'on te permette de sortir ?
Can't you wait for your grounding to be over?
Il n’existe aucun élément qui permette d’aboutir à une conclusion différente.
There is no evidence that would lead to a different conclusion.
Rien n'a été établi dans les débats qui permette cette question.
Nothing has been established to permit a question like that.
Y-a-t-il un moyen qui nous permette de voir leur vrai visage ?
Is there any way we can see their real faces?
Non pas que je me permette de juger, crois-moi.
Not that I'm one to judge, believe me.
Ce système d'assurance conception doit être tel qu'il permette à l'organisme :
This design assurance system shall be such as to enable the organisation:
Existe-t-il une technologie qui permette de contrôler l'esprit ?
Is there a technology that allows people to control somebody else's mind?
Rien n'a été établi dans les débats qui permette cette question.
Nothing has been established to permit such a question.
Ce n'est pas possible qu'il nous permette de repousser ce mariage.
There's no way he's going to let us postpone this wedding.
Y aurait-il n'importe quoi qui nous permette de retrouver Mika ?
Is there anything that would lead us to Mika?
Je souhaite que notre réunion d'aujourd'hui permette de conforter cette unité.
I hope that today's meeting will enable us to strengthen that unity.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape