Europe has been widely and profoundly permeated by Christianity.
L'Europe a été largement et profondément pénétrée par le christianisme.
Divine bliss permeated those who sat around him.
La félicité divine pénétrait ceux qui restaient assis autour de lui.
Thus, the whole atmosphere was permeated with asceticism.
Ainsi, l'atmosphère entière a été imprégnée avec l'asceticism.
These three principles permeated discussions in virtually all round tables.
Ces trois principes ont imprégné les débats de presque toutes les tables rondes.
A breath of freedom and hope permeated the gathering of the Katholikentag.
Un souffle de liberté et d'espérance a traversé ce rassemblement du Katholikentag.
It was a metaphor for the insensitivity that has permeated his country.
Il s’agissait d’une métaphore de l’insensibilité qui gangrène son pays.
The Gospel itself is deeply permeated by the truth about children.
L’Évangile lui-même est traversé en profondeur par la vérité sur l’enfant.
Generally the term nature is understood as matter permeated by force.
Le mot nature est compris en général comme matière pénétrée par la force.
The current environment is permeated with life-hostile elements.
L’environnement actuel est saturé d’éléments hostiles à la vie.
Everything under your presidency has been permeated by paranoia about security.
Sous votre présidence, tout a été assujetti à la paranoïa de la sécurité.
I was used to the smell that permeated the cell all day.
Je m’étais habitué à l’odeur qui imprégnait la cellule toute la journée.
I experienced true love that permeated my entire being, the warmth unfathomable!
J'ai expérimenté le véritable amour qui a imprégné tout mon être, la chaleur insondable !
And if there's anything that has permeated this room, it is precisely that.
Et s'il y a une chose qui a imprégné cette salle, c'est exactement ça.
Through the same mechanism, we fill with ourselves everything permeated with our arms.
À travers le même mécanisme, nous emplissons par nous-mêmes tout ce qui est pénétré par nos bras.
As a result, evolutionary philosophy has permeated modern thinking, even among Christians.
C’est ainsi que la philosophie évolutionniste a imprégné la pensée moderne, même chez les chrétiens.
Sport has permeated the whole of society.
Le sport a acquis une dimension sociétale.
Make sure to check for mold and mildew if any moisture has permeated the ceiling.
Assurez-vous de vérifier la présence de moisissure si de l’humidité a pénétré le plafond.
So too, our societies and cultures are permeated with the fragrance of the Gospel.
De même, nos sociétés et nos cultures sont pénétrées de la bonne odeur de l’Évangile.
This is an emptying of self which is permeated by love and expresses love.
Il s'agit d'un anéantissement qui est toutefois empreint d'amour et qui exprime l'amour.
Moreover, biophysics has discovered that living organisms are permeated by quantum wave forms.
Par ailleurs, les biophysiciens ont découvert que les organismes vivants sont pénétrés par des formes d’ondes quantiques.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit