percée

Airwheel E3, cependant, a fait une percée dans cet aspect.
Airwheel E3, however, has made a breakthrough in this aspect.
Petit miroir finement sculptée et percée de foliacées et fleurs.
Small mirror finely carved and pierced with foliaceous and flowers.
Il semble être une percée dans le monde de l'Internet.
It seems to be a breakthrough in the world of Internet.
Sa conception de la séance-mode est une percée significative dans son industrie.
Its sitting-mode design is a significant breakthrough in its industry.
Mais, quand une percée s'est produite, le progrès pourrait être rapide.
But, when a breakthrough occurred, progress could be swift.
Maintenant vous êtes prêt pour une percée substantielle.
Now you are ready for a substantial breakthrough.
Nous serons la dernière ligne de défense pour quelconque percée.
We'll be the last line of defense for whatever breaks through.
Je vous le dis, nous étions juste une percée loin.
I'm telling you, we were just one breakthrough away.
Torche innovante est percée dans la solution aux déchets et aux inconvénients.
Innovative torch is breakthrough in solution to waste and inconvenience.
Cependant, quand une percée a eu lieu, le progrès pourrait être rapide.
However, when a breakthrough occurred, progress could be swift.
Si tu veux savoir, il a fait une percée la semaine passée.
If you want to know, he had a breakthrough last week.
Enfin, en 2009 nous avons fait une percée majeure !
Then, in 2009, we had a major breakthrough!
La stratégie UE 2020 doit marquer une percée.
The EU 2020 strategy must mark a breakthrough.
Je crois qu'on est sur le point de faire une véritable percée.
I think we're on the verge of a real breakthrough.
Comment peut-on savoir si la poche est percée ?
How can you tell if the bag is losing air?
En fait, nous pensons qu'il y a eu une percée.
Actually, we think there's been a breakthrough.
Ed est sur le point d'avoir une phénoménale percée.
Ed is on the verge of a tremendous breakthrough.
Je pense que nous avons eu une véritable percée.
I think we've had a real breakthrough.
Le développement de char lourd de percée a débuté en septembre 1943.
The development of this heavy breakthrough tank began in September 1943.
La percée sur le téléphone, par la secrétaire.
The breakthrough on the phone, through the Secretary.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer