percevoir

Assurez-vous que les gens perçoivent réellement le besoin de changer.
Make sure people actually perceive the need for change.
Comment les individus perçoivent leur place dans le monde.
How individuals perceive their place in the world.
Au moins c'est ce que la plupart des prêteurs perçoivent.
At least this is what most lenders perceive.
La plupart des travailleurs perçoivent davantage que le salaire minimum.
Most workers are paid more than the minimum wage.
Ils relient également ce que les gens perçoivent aux souvenirs.
They also link what people perceive to memories.
Je regrette profondément que certains perçoivent ma présence ici comme politique.
I deeply regret that some perceive my being here as political.
Ici, ils perçoivent une contribution symbolique à l'entretien des sentiers.
Here they collect a symbolic contribution to the maintenance of the trails.
Ils perçoivent les murs dans tous leurs instants de veille.
They are sensing the walls in their every waking moment.
Les citoyens de l'Union perçoivent souvent celle-ci comme lointaine et bureaucratique.
The citizens of the Union often perceive it as distant and bureaucratic.
Une enquête récente montre comment les Turcs perçoivent réellement l'Union européenne.
A recent survey shows how the Turks really see the EU.
Comme beaucoup me perçoivent, et pourtant je suis reine.
As many consider me, and yet I am queen.
Cette chanson-des-Anges est un reflet direct de ce qu'ils perçoivent.
This song of the Angels is a direct reflection of what they perceive.
Les entreprises peuvent changer comment les consommateurs les perçoivent.
Companies can change how consumers perceive them.
les gens vous perçoivent comme victime, et ils veulent utilisé ça.
People see you as a victim, and they want to use that.
Les volontaires perçoivent une rémunération de 30 £ par semaine.
Volunteers receive pocket money of 30 GBP a week.
La Banque mondiale et le FMI perçoivent ce processus comme essentiellement technocratique.
The Bank and Fund see the process as essentially technocratic.
Dans la plupart des pays, les enseignants ne perçoivent pas de salaires élevés.
In most countries, teachers do not receive high wages.
Changer la manière dont certains musiciens eux-mêmes perçoivent leurs droits est une autre tâche.
Changing how some musicians themselves view their rights is another task.
Les volontaires perçoivent une rémunération de 30 £ par semaine.
Volunteers receive pocket money of £30 a week.
Les femmes perçoivent en moyenne 76 % du salaire horaire des hommes.
On average women earn 76% of the hourly rate for men.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe