penser

En fait, la police ne pensera pas ça du tout.
Actually, the police won't think that at all.
Sinon, elle pensera que ce n'est qu'un projet d'expansion précipité.
Otherwise, she'll think it's just a hasty expansion project.
Personne ne pensera que ça va être facile pour toi.
Nobody in there believes this is gonna be easy for you.
Mais au moins, votre femme pensera que vous avez tout essayé.
But at least your wife will think you tried.
À qui penses-tu que la police pensera en premier ?
Who do you think the cops will pull first?
Elle est petite, elle pensera que ce n'était un rêve.
She's young, she'll think it was a dream.
S’il le boit, il ne pensera plus jamais au vin.
If he drinks it, he will never think about wine.
Maintenant,que pensez-vous que l'enfant pensera de cette situation ?
Now, what do you think the child will think about this situation?
Si vous survivez à la journée, on y pensera.
If you make it through the day, we'll revisit this.
Si elle dit qu'elle y pensera, ça veut dire non.
Whenever she says she'll think about it, it means no.
Mais elle en aime un autre et pensera toujours à lui.
But she loves another man and would always think of him.
Et aussi, je voulais un endroit auquel M-I-T-C-H ne pensera pas.
And, I wanted a place that M L-T-C-H wouldn't think of.
Chaque fois qu'il regardera cet enfant, il pensera à Valerie.
Every time he looks at this child, he will think of Valerie.
En fait, la police ne pensera pas ça du tout.
FRANK: Actually, the police won't think that at all.
Quand on l'arrêtera, il pensera que ça vient de toi.
When we bust him, he's gonna think it's because of you.
Qui sait, peut-être que Google y pensera pour la prochaine génération !
Who knows, maybe Google will think about this for the next generation.
On y pensera quand elle commencera à marcher, ok ?
Well, we'll cross that bridge when she starts walking, okay?
Personne ne pensera de cette façon dans une autre satsang.
No one in any other satsang would think like this.
Il pensera que tu n'as aucune raison de lui mentir.
He will believe that you have no reason to lie to him.
Tu crois que Blair pensera à Noël ?
Do you think that Blair will even think about Christmas?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X