pendant ce temps
- Exemples
Et pendant ce temps, le cryptage protège vos données des regards indiscrets. | And meanwhile, encryption keeps your data safe from prying eyes. |
Mais pendant ce temps nous devons transmettre cette passion. | But meanwhile we must pass this passion. |
Euh, pendant ce temps, nous avons une affaire à résoudre. | Uh, meanwhile, we've got a case to solve. |
Et pendant ce temps, où sont toutes les femelles ? | But meanwhile, where are all the females? |
Et pendant ce temps, les pilules amincissantes Green Barley Plus l'ont fait. | And meanwhile, Green Barley Plus slimming pills did it. |
Et nous garantissons une qualité élevée pendant ce temps. | And we guarantee high quality meanwhile. |
Et pendant ce temps, quoi, nous prenons une décision sur les documents ? | And meanwhile, what, we just punt a decision on the documents? |
Internet Explorer et Firefox, pendant ce temps, bloqué à 80 % et 27 %, respectivement. | Internet Explorer and Firefox, meanwhile, blocked 80% and 27%, respectively. |
Et pendant ce temps, les animaux dépassaient leur poids optimum. | And during this time, the animals exceeded their optimum weight. |
Vous pouvez également essayer de vendre votre yacht pendant ce temps. | You can also try to sell your yacht during this time. |
Mais mon objectif principal pendant ce temps était sur les idées. | But my main focus during this time was on ideas. |
Vous pouvez vérifier une personne de différentes manières pendant ce temps. | You can check a person in different ways during that time. |
Les gens les voient partout pendant ce temps, grand et petit. | People see them everywhere during that time, big and small. |
Si vous le souhaitez, vous pouvez y vivre pendant ce temps. | If you wish, you can live there during this time. |
Détendez vos mains, vos bras et poignets pendant ce temps. | Relax your hands, arms, and wrists during this time. |
Nous avons vécu pendant ce temps, crie une voix. | We lived for this time, screams a voice. |
Assistez et protégez les moins fortunés pendant ce temps de changements. | Assist and protect those less fortunate during this time of change. |
Et pendant ce temps, je suis supposé faire quoi ? | And in the meantime, I'm supposed to do what? |
Et pendant ce temps, Zola ne peut pas être chez vous. | And while that happens, Zola can't be in your home. |
Et qu'est-ce que je suis censé faire pendant ce temps ? | And what am I supposed to do in the meantime? |
