pendre

Une fois que le muscle était arraché, la chair pendait.
Once the skeletal-muscle was ripped off, the flesh dangled.
Il a peut-être eu ce qui lui pendait au nez.
Maybe he got what was coming to him.
Ca faisait longtemps que ça te pendait au nez, cousin !
You've had this coming for a long time, cousin!
Ma mère disait que ça me pendait au nez.
My mother always said I was asking for it.
Max, tu sais que ça lui pendait au nez.
Max, you'd be the first to admit it was long overdue.
Je veux dire, ça lui pendait au nez.
I mean, he had it coming to him.
Avec tout ce que Guardo a fait, ça lui pendait au nez.
All the stuff Guardo did, it was only a matter of time.
Même si ça lui pendait au nez.
Even if he did have it coming his way.
Regardons les choses en face, ça nous pendait au nez.
Let's face it, this is long overdue.
Des rubans roses étaient attachés à l'intérieur et l'un d'eux était défait et pendait.
Pink ribbons were tied in them and one of them was undone and dangling.
Olivier Tambo était Président en exil de l'ANC dont on pendait toujours les militants.
Oliver Tambo was the President in Exile of the ANC, whose militants continued to be hanged.
Si on pendait la crémaillère ?
Why don't we have a house-warming party on Saturday?
Le liripipe par exemple, qui pendait à l'arrière, a ensuite été enroulé autour du cou.
The liripipe for example, which used to hang from the back, was later wrapped around the neck.
Elle pendait notre rêve en face de moi, et je sais que nous ne pouvons pas avoir cela.
She dangled our dream in front of me, and I know that we can't have that.
Ouais, ça lui pendait au nez.
Yeah, he had it coming.
Ça lui pendait au nez, Bridge.
He had it coming, Bridge.
Ça nous pendait au nez, mais t'étais pas là pour le voir.
It's been a long time coming, Keith you just haven't been around to see it.
La liripipe, par exemple, qui pendait dans le dos, a ensuite été enroulée autour du cou.
The liripipe for example, which used to hang from the back, was later wrapped around the neck.
Ça te pendait au nez.
That doesn't surprise me in the least.
Ça te pendait au nez.
That's not a surprise to me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir