pencher

Il se pencha sur elle, interpella vivement la fièvre, et celle-ci quitta la malade.
He stood over her, rebuked the fever, and it left her.
Le Grand se pencha un peu et attrapa l'anneau avec sa main.
The Tall One stooped down a little, and brought out the ring with his hand.
Elle pencha la tête.
She bowed her head.
Il se pencha sur elle, interpella vivement la fièvre, et celle-ci quitta la malade.
Bending over her, He rebuked the fever, and it left her.
La conférence se pencha aussi sur les manières d'étendre la recherche dans la région.
Attention was also turned to ways in which research outputs could be enhanced in the region.
Il s’avança près de la barrière et se pencha en avant, intrigué, pour vérifier.
He walked over to the barrier and leaned forward, checking for himself if indeed the ring was vinyl.
L’organisation représentée par Rühle pencha vers le syndicalisme et les mouvements anarchistes, sans renoncer cependant à sa Weltauschaung marxienne.
The organisation represented by Rühle leaned toward the syndicalist and anarchist movements without, however, giving up its Marxian Weltanschauung.
Il se pencha.
But there it is.
Mais Paul étant descendu, se pencha sur lui, et l'ayant embrassé, il dit : Ne soyez pas troublés, car son âme est en lui.
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
Mais Paul, étant descendu, se pencha sur lui et le prit dans ses bras, en disant : Ne vous troublez pas, car son âme est en lui.
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
Mais Paul, étant descendu, se pencha sur lui et le prit dans ses bras, en disant : Ne vous troublez pas, car son âme est en lui.
And Paul went down, and fell upon him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
10Mais Paul étant descendu, se pencha sur lui, et l'embrassa, et dit : ne vous troublez point, car son âme est en lui.
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Make ye no ado; for his life is in him.
10 Paul descendit, se pencha sur lui, le prit dans ses bras et dit : “Ne vous agitez donc pas : son âme est en lui.”
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
10 Mais Paul étant descendu, se pencha sur lui, et le prenant entre ses bras, il dit : Ne vous troublez point, car son âme est en lui.
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
Lorsqu'il se pencha sur les condamnations, il trouva son inspiration dans le travail de Cesare Beccaria, qui avait souligné l'importance de la dissuasion, la proportionnalité et la certitude de la condamnation.
In relation to punishment, he found inspiration in the work of Cesare Beccaria, who had stressed the importance of deterrence, proportionality and certainty of infliction.
Durant la guerre, l’institut travailla pour le Conseil de défense nationale et, à la fin des hostilités, il se pencha sur la question de l’assainissement des finances fédérales.
During the war, the institute worked for the National Defense Council and once it ended, it analyzed the budgetary consolidation of the country.
L'embarcation pencha d'abord d'un côté, puis de l'autre, vira peu à peu au vent et prit de la vitesse, elle s'éloigna d'eux en suivant une ligne parallèle au rivage sans se rapprocher de la plage ni de l'horizon.
It lay first to one side, then to the other, turned slowly in the wind and then set sail, distanced itself from them on a line parallel to the shore, without coming closer to the shore or the horizon.
Le cuisinier se pencha pour attraper une bouteille de crème.
The cook reached down to grab a bottle of cream.
Le chien dressa les oreilles et pencha la tête sur le côté.
The dog perked his ears up and cocked his head to the side.
Elle pencha la tête et me lança un regard désapprobateur en fronçant les sourcils.
She tilted her head and frowned at me disapprovingly.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit