Elle peinait à marcher, notamment après un long voyage.
She often had difficulty walking, especially after a long ride.
La vision apparaissait dès que l'homme peinait à mener à bien une tâche.
This vision appeared whenever the man was struggling at a task.
Mais je voyais une perte vraiment immense et cela me peinait terriblement.
But I was looking at a really huge lose and it pained me terribly.
Je savais que cela te peinait que je la favorise tant.
I knew that I'd hurt you, favoring her like I did.
Ça te peinait pour moi ?
You felt bad for me?
Ça te peinait pour moi ?
You were sorry for me?
Elle peinait à marcher.
She could barely walk.
Cependant, l’entreprise peinait à devenir rentable en raison de la faiblesse de la demande.
However, the company found little demand making it challenging to becoming a profitable business.
Avianca peinait à offrir des services cohérents et de qualité à ses passagers à mesure que son portefeuille se développait et qu'elle acquérait de nouvelles compagnies (et leurs systèmes technologiques).
Avianca struggled to consistently deliver high-quality services to its passengers as it grew its portfolio of companies and acquired new airlines—and their legacy technology systems.
Mais l'entreprise s'est rapidement rendu compte que sa plate-forme de diffusion de logiciels peinait à prendre en charge les fichiers de documents de plus de 20 Mo et les fichiers logiciels dépassant 250 Mo.
But the company quickly discovered that its software delivery platform struggled to support document files larger than 20 MB and software files larger than 250 MB.
Lorsqu'entre 1998 et 2006, PZL Hydral peinait à rembourser ses emprunts, les banques auraient pu, conformément au code civil polonais, exiger des intérêts légaux au taux fixé par le Conseil des ministres, indiqué dans le tableau 7.
When PZL Hydral experienced difficulties in repaying its loans in 1998-2006, the banks could, under the Civil Code, have charged it statutory interest at a rate determined by the Cabinet, as shown in Table 7.
Le camion peinait sous le poids de sa lourde cargaison.
The truck labored under the weight of its heavy cargo.
Elle s'installait à Paris et peinait à s'en sortir.
She'd moved to Paris and couldn't get by.
Ça me peinait pour toi.
I felt too sorry for you.
Ça me peinait pour toi.
I felt bad for you.
Il y a un an, Brigitte Addassin peinait à survivre avec moins de 2 dollars par jour.
A year ago, Brigitte Addassin was struggling to live on less than US$2 a day.
C'est par exemple un peu mieux que le Xperia XZ qui peinait un peu dans ce domaine.
It is a little better on this front than the Sony Xperia XZ.
Les deux exemples traités ont montré clairement que souvent la théorie peinait face à la réalité du terrain.
These two examples have clearly shown that theory often comes up short when tested against reality in the field.
Pourtant, Frank And Oak peinait à garantir une telle expérience en raison d'images trop volumineuses, dont la préparation prenait des heures et qui réduisaient les performances de son site.
But for Frank And Oak, delivering the extraordinary was challenging when overweight images took hours to prepare and slowed down site performance.
Alors qu’il peinait avec Zipper à tirer un chariot rempli de ciment, ils ressentirent l’importance de témoigner de leurs expériences pour ne pas les oublier.
As he and Zipper slaved together, dragging the cement cart through the camp, they discussed the importance of recording their experiences in order to preserve them.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire