patrouiller

Ils patrouillent le domaine spirituel invisible de la planète.
They patrol the invisible spirit realm of the planet.
ils patrouillent devant la maison tous les jours.
They drive by the house every day.
Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.
Authorities regularly patrol port waters to prevent unauthorized boarding.
Ils ne patrouillent pas la nuit.
They don't patrol at night.
Y a pas à s'inquiéter. Ils patrouillent que tous les 3 mois.
Those patrols come by once every three months at most.
- Négatif. Des gardes du corps patrouillent autour de l'hôtel.
Negative, but there's a major private security presence around the hotel.
À Port-au-Prince, les forces canadiennes, chiliennes et américaines patrouillent chacune certains secteurs.
In Port-au-Prince, Canada, Chile, and the United States forces patrol respective sectors.
Des hommes armés de mitrailleuses patrouillent les rues alors que les mesures de sécurité ont été renforcées.
Men armed with machine guns guard the streets, while security measures have been strengthened.
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
On any given day, ships from 15 to 20 different countries are now patrolling those waters.
Ils patrouillent encore.
They're still on duty.
Sécurité est assurée par l'accès de la communauté fermée et les gardes qui patrouillent l'ensemble de la communauté 24/7.
Security is provided by gated community access and guards that patrol the entire community 24/7.
Des cinglés qui patrouillent à la frontière ?
These guys aren't doing any harm.
Sur la place Saint-Géry, fief des buveurs du centre, sept militaires patrouillent devant les cafés.
In place Saint-Gery, a favourite haunt for drinkers in the middle of Brussels, seven soldiers patrol outside the cafés.
Oui. Ils patrouillent.
I checked with the neighbors, and no one's seen him.
Dites-leur que peu importe les avions qui leur restent, on veut qu'ils patrouillent dans les airs, ok ?
Tell them whatever they got available, we'd like up in the air, ASAP. Okay?
Des cinglés qui patrouillent à la frontière ?
They didn't mean no harm.
L’armée congolaise a quitté la ville, les milices rebelles patrouillent dans les rues, les gens meurent ou sont en fuite.
The Congolese army has abandoned the city and rebel militias are running rampant in the streets.
Les Casques bleus de la MINUL ne se déplacent généralement pas la nuit et ne patrouillent pas à l'écart des grandes routes.
UNMIL peacekeepers do not generally travel at night and do not patrol off the major roads.
Les Forces armées de Malte patrouillent continuellement en surface et exercent une surveillance aérienne tant dans les zones côtières qu'au large.
The Armed Forces of Malta units carry out continuous surface patrolling and frequent aerial surveillance both inshore and offshore.
Ces ennemis surveillent en étant à couvert, ou patrouillent avec leur armes dégainées et sont plus sensibles à la présence du joueur.
These enemies keep watch from behind cover or patrol with guns raised and are more sensitive to the Tenno presence.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale