Don't patronise me, Professor, I... I only want to learn.
Ne me prenez pas de haut, monsieur. Je veux juste apprendre.
Don't worry, you won't be the last person to patronise me.
Vous n'êtes ni la première, ni la dernière personne à me sous-estimer.
Don't patronise the public.
Ne préjugeons pas du public.
You can't patronise them.
Tu ne peux pas les fréquenter.
Look, don't patronise me, son.
Ne me prends pas de haut, gamin.
Don't patronise the public.
Ne préjugeons pas du public. Laissons-le décider.
Don't patronise me.
Ne me traite pas avec condescendance.
Don't patronise me, for a start!
Ne me traitez pas avec condescendance !
He didn't want to patronise the lady.
- Il n'a pas voulu se montrer supérieur à la petite demoiselle.
All right, don't patronise her.
Pas de condescendance !
Credit card payment on this site is more secure than in most of the local businesses you patronise.
Le paiement par carte de crédit sur ce site est plus sécurisé que dans la plupart des commerces de proximité que vous fréquentez.
Since that is already incorporated in the price, I think we should not underestimate the European public, or patronise them and treat them like children or second-class citizens.
Étant donné que cette dimension est déjà incorporée dans le prix, je pense qu’il ne faut pas sous-estimer les citoyens européens, ni les traiter avec condescendance ou comme des enfants ou encore des citoyens de seconde classe.
I hate it when people patronise me.
Je déteste quand les gens me traitent avec condescendance.
Don't patronise me, MacGyver.
Ne sois pas condescendant, MacGyver.
Don't you dare patronise me!
Ne me prenez surtout pas de haut !
Don't you dare patronise me!
Je t'interdis de me parler comme ça !
Don't you dare patronise me!
Ne me parle pas sur ce ton !
Don't you dare patronise me!
Ne me parle pas comme ça !
And don't patronise me.
Er ne sois pas condescendanr.
Gee, maybe it's time you found a new place to patronise.
Va donc traîner dans un autre bar !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
espiègle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X