passer

Sur ce dernier tronçon, nous passons par 2 petites communautés.
On this last stretch we pass through 2 small communities.
Nous rentrons à Gorak Shep et passons la nuit.
We trek back to Gorak Shep and spend the night.
Nous passons 90 % de notre vie dans les bâtiments.
We spend 90% of our lives in buildings.
Nous passons nos sincères condoléances à ses amis et sa famille.
We pass our heartfelt condolences to her friends and family.
De plus nous passons à une autre roue du même axe.
Further we pass to another wheel of the same axis.
En moyenne, nous passons un tiers de notre vie à dormir.
On average, we spend a third of our lives sleeping.
Si nous passons ici à nouveau la prochaine fois, moto.
If we pass here again next time, motorcycle.
Nous passons la plupart de notre temps à l'école.
We spend most of our time at school.
Nous passons Marlung, et passons la nuit à Thame (3800 m).
We go through Marlung, and spend the night in Thame (3800 m).
Nous passons en moyenne 22 heures dans des pièces fermées.
We spend an average of 22 hours inside closed rooms.
Nous passons une belle nuit dans la belle ville de Pokhara.
We spend a beautiful night in a beautiful Pokhara city.
Entre ces points fonctionnels, nous passons le plus de temps à préparer.
Between these functional points we spend the most time preparing.
Nous passons environ un tiers de notre vie à dormir.
We spend about one-third of our life sleeping.
Nous passons maintenant à l'examen du projet de résolution A/60/L.59.
We shall now proceed to consider draft resolution A/60/L.59.
Nous passons maintenant à l'examen du projet de résolution A/60/L.48.
We shall now proceed to consider draft resolution A/60/L.48.
Lecteur MP3 est quelque chose dont nous passons notre temps libre.
MP3 player is something with which we spend our spare time.
Nous rentrons à Gokyo et passons la nuit.
We trek back to Gokyo and spend the night.
Scott pense que nous passons trop de temps ensemble.
Scott thinks that we spend too much time together.
Parce que souvenez-vous, nous passons 90 % de notre vie à l’intérieur.
Because remember, we spend 90 percent of our lives indoors.
Comme vous le savez, nous passons quatre jours par mois à Strasbourg.
As you know, we spend four days a month in Strasbourg.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer