se passer

Pourquoi ne passons-nous pas un week-end ensemble à Rome ?
Why don't we spend a week-end together in Rome?
Pourquoi passons-nous tant de temps à parler des Anglais ?
Why do we spend so much time discussing the English?
Toutefois, comment passons-nous de ce travail académique aux propositions politiques ?
However, how do we get from this academic work to political proposals?
Combien de temps passons-nous dans les Voûtes ?
How long do you spend underground in the Vaults?
Pourquoi ne passons-nous pas la voir ?
Why don't we drop by to see her?
Pourquoi ne passons-nous un marché ?
Why don't we make a deal?
Comment passons-nous par là ?
How do we get through there?
Comment passons-nous par là ?
How are you gonna get this through there?
Nous faisons lui confiance et prenons notre chance, ou passons-nous l'offre et nous débarrassons des preuves ?
So do we trust her and take the score, or do we walk away and get rid of the evidence?
De quelle manière passons-nous à la vitesse supérieure, où en est ce processus et, comme l'a déclaré Linda McAvan, quelles sont les perspectives ?
How are we now stepping up, where is this process and, Linda McAvan said, what are the prospects?
Passons-nous beaucoup de temps ensemble ?
Do we spend a lot of time together?
Passons-nous de la protestation à la proposition ?
Are we passing from protest to proposal?
Passons-nous à l'histoire ?
Are we making history?
Passons-nous donc de réglementation détaillée et, au lieu de cela, affirmons clairement et sans ambiguïté que la société, le commerce, l'industrie et chacun d'entre nous en tant que personne devrions traiter les personnes handicapées exactement de la même façon que les autres gens.
Let us, then, do without detailed regulation and instead state clearly and unambiguously that society, trade and industry and the rest of us as individuals should treat people with disabilities exactly the same as other people.
Pourquoi ne passons-nous pas directement aux questions ?
Why don't we go straight to the qa?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant