passer

Depuis le matin, on sentait que quelque chose se passerait aujourd'hui.
Since the morning, one felt that something would occur today.
Qu'est-ce qui se passerait si vous le mettez quelques années ?
What would happen if you put it a few years?
Que se passerait pour lui sur le chemin ?
What would happen to him on the way?
Si les parents aimaient leurs enfants, savez-vous ce qui se passerait ?
If parents loved their children, do you know what would happen?
Qu'est-ce qui se passerait si nous étendons ces limites ?
What would happen if we expand these boundaries?
Élie avait déjà fait clairement savoir ce qui se passerait.
Elijah had already made it clear what would happen.
Je lui ai dit qu'on passerait peut-être la nuit ensemble.
I told him we might spend the night together.
Mme Peijs se demandait quand la Commission passerait à l' action.
Mrs Peijs wondered when the Commission would spring into action.
Je ne savais pas que ça se passerait comme ça.
I didn't know it was gonna happen like this.
Tu sais ce qui se passerait si quelqu'un le savait ?
Do you know what would happen if anyone knew?
Dans sept jours, je passerait encore ici, le même train.
In seven days, I will pass here again, the same train.
Il se passerait quoi, si tu m'enterrais dans une tombe.
What would happen if you buried me in a grave?
Tu sais ce qui se passerait si on le faisait.
You know what would happen if we did.
Demandez ce qui se passerait si rien n’était fait immédiatement.
Ask what would happen if nothing immediate is done.
Qui aurait cru que ça se passerait un mardi ?
Who would've thought it would happen on a Tuesday?
Il a dit que Lucas passerait en audience préliminaire demain.
He said that Lucas has a preliminary hearing tomorrow.
Même dans un feuilleton, ça ne passerait pas !
Even in a soap opera, it does not happen!
Tu m'avais dit de l'épouser et que tout se passerait bien.
You said marry her and everything will be all right.
Il a dit qu'il passerait demain avec Mlle Kessler.
He said he's coming over tomorrow with Miss Kessler.
Ce mois-ci, il a annoncé que cette surtaxe passerait à 96 %.
This month it announced that this will increase to 96%.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer