passageway

The passageway was demolished in 1895 and restored in 1927.
Le passage a été démoli en 1895 et restauré en 1927.
This passageway descends at a 25 degree angle to the chamber.
Ce passage descend à un angle de 25 degrés avec la chambre.
Look for a secret passageway, something out of the ordinary.
Recherchez un passage secret, un truc sortant de l'ordinaire.
We were about to step out of the passageway.
Nous étions sur le point de sortir du couloir.
Abreast of latitude 60 degrees, every passageway had disappeared.
A la hauteur du soixantième degré de latitude, toute passe avait disparu.
There must be a passageway inside.
Il doit y avoir un couloir intérieur.
I can make myself quite comfortable in the passageway.
Je peux m'installer confortablement dans le corridor.
So, tell me more about that secret passageway theory.
Je le jure. Donc, dites-moi en plus sur la théorie du passage secret.
There is a secret passageway.
Il y a un passage secret.
I didn't see anything like a passageway.
Je n'ai pas vu de passage.
There's a secret passageway behind the sphinx.
Le passage secret derrière le sphinx.
Sounds like trouble in the passageway.
Il y a un problème, on dirait, dans le couloir.
I don't get it. Who puts a secret passageway in their own house?
Je ne comprends pas. Qui peut installer un passage secret dans sa propre maison ?
There is a passageway.
Il y a un passage par ici.
This structure supports the passageway.
Cette structure constitue le support du couloir.
Footbridge: narrow passageway.
Passerelle : passage étroit.
The feeling in the narrow passageway for passport control is oppressive.
Il y a toujours un sentiment d'oppression dans l'étroit couloir du contrôle des passeports.
Through the secret passageway.
Par le passage secret.
You can follow the single passageway in this canyon for about a half a mile.
Vous pouvez continuer le seul chemin du canyon sur une longueur d' un demi-mile.
The cob's at the end of the passageway, trying to keep an eye on us.
Le Cdt de bord est au bout du couloir, un oeil sur nous.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie