partie du discours
- Exemples
C'était une partie du discours. | That was part of the pitch. |
Il est utile de leur demander d'inclure la partie du discours pour chaque mot. | It is helpful if you ask them to include the part of speech for each word. |
Ça faisait partie du discours. | That was part of the pitch. |
Le contexte de la phrase peut nous indiquer la partie du discours du mot inconnu. | The context of the sentence can tell us the part of speech of the unknown word. |
J’estime que ce débat sur l’avenir de l’humanité fait aussi partie du discours révolutionnaire. | In my opinion, the debate on the future of humanity is also part of a revolutionary discourse. |
Les connexions ferroviaires d'Espagne avec leurs pays voisins ont occupé une grande partie du discours du ministre. | Spanish railway connections with the neighbouring countries covered a large part of the minister's speech. |
Bien sûr, une grande partie du discours médiéval dépendait précisément de ce type de saut que l’ambiguïté nourrissait. | Of course, a great deal of medieval discourse depends precisely on this kind of ambiguity-fueled leaping. |
Si la promotion des droits de l'homme fait partie du discours politique, ces droits n'en sont pas moins souvent menacés. | Although the everyday political vocabulary contains advocacy of human rights, the right is often threatened. |
Après avoir choisi le mot, les étudiants fournissent la partie du discours, la définition et une illustration du mot dans le storyboard. | After choosing the word, students provide the part of speech, definition, and a illustration of the word through the storyboard. |
Les élèves peuvent énumérer une partie du discours, la prononciation et la définition, ainsi qu'une représentation visuelle du mot et une citation qui l'utilise. | Students can list part of speech, pronunciation, and definition along with a visual representation of the word and a quote that uses it. |
Au contraire - et permettez-moi de citer une partie du discours de M. Prodi - le but est de renforcer l’indépendance opérationnelle de l’OLAF en recentrant ses activités. | On the contrary – and let me quote from Mr Prodi’s speech – the aim is strengthening OLAF’s operational independence by refocusing its activities. |
Lors de la création des storyboards, les élèves veilleront à indiquer quelle partie du discours ils illustrent en attirant l'attention sur le mot en utilisant une flèche ou un autre indicateur. | While creating the storyboards, students will make sure to point out which part of speech they are illustrating by drawing attention to the word using an arrow or other indicator. |
Lors de la création des storyboards, les élèves feront en sorte de préciser quelle partie du discours ils illustrent en attirant l'attention sur le mot à l'aide d'une flèche ou d'un autre indicateur. | While creating the storyboards, students will make sure to point out which part of speech they are illustrating by drawing attention to the word using an arrow or other indicator. |
La plupart des élèves ont du mal à utiliser des mots dans une phrase par manque de capacité à disséminer la partie du discours d'un mot ou parce qu'un mot a plusieurs définitions. | Most students struggle with using words in a sentence because they lack the ability to disseminate the part of speech for a word, or because a word has multiple definitions. |
Et je vais vous le prouver dans la prochaine partie du discours - que le jeu est le catalyseur, c'est la révolution, que nous pouvons utiliser pour transformer la Bulgarie pour le mieux. | And I will prove it to you in the next part of the speech—that play is the catalyst, it is the revolution, that we can use to transform Bulgaria for the better. |
Dans la case supérieure gauche, les élèves incluent la définition et la partie du discours dans la boîte de description (je suggère que les élèves utilisent un dictionnaire, en ligne ou imprimé, pour compléter cette partie). | In the upper left box, students include the definition and part of speech in the description box (I suggest having students use a dictionary, online or in print, to complete this part). |
Vous pouvez également demander aux élèves de créer leurs propres storyboards pour chaque partie du discours constructif, en fonction des rôles qui leur sont assignés ou d'un format qui leur convient le mieux en présentant leurs arguments. | You can also have students create their own storyboards for each piece of the Constructive Speech, depending on the roles they are assigned, or a format that works best for them as they present their arguments. |
Cette approche laisse à penser que l’auteur s’est essentiellement intéressé à la partie du discours de Jacques Chirac ou celui-ci affirme que la France s’est affranchie des pressions des autres grandes puissances grâce à son programme nucléaire. | This approach makes us think that the author was mainly interested in the part of the speech, in which Chirac asserts that France has got rid of pressures by the other big powers thanks to its nuclear program. |
En conséquence, il y a maintenant beaucoup plus de personnes qui tiennent à poursuivre l'approche du dialogue entre les civilisations qu'il n'y en avait lorsque l'appel a été lancé, et cette approche fait désormais largement partie du discours international. | As a result, there are now many more people committed to pursuing the approach of inter-civilizational dialogue than there were when the call was first heard, and this approach has become very much part of the international discourse. |
Bien que la majeure partie du discours ait été sur un ton sérieux, il a terminé avec une touche de légèreté. | Although most of the speech was in a serious vein, he ended with a touch of levity. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !