partiality
- Exemples
The question is for every religion without any trace of partiality. | La question est pour chaque religion sans n'importe quelle trace de partialité. |
It also creates among the detainees the perception of partiality. | Il en résulte également un sentiment d'injustice parmi les détenus. |
So the next question is about partiality. | La deuxième question porte donc sur la partialité. |
This partiality must no longer be accepted. | Il ne faut plus accepter cette partialité. |
There must be no partiality, no hypocrisy. | Il ne doit pas y avoir de parti pris, et de l'hypocrisie. |
I welcome this text which condemns the European Commission's partiality. | par écrit. - Je salue ce texte qui dénonce la partialité de la Commission européenne. |
Do not show partiality. | Ne faites pas preuve de partialité. |
How is the partiality for the poor in the evangelization of the Roman world expressed? | Comment s’exprime cette préférence pour les pauvres dans l’évangélisation du monde romain ? |
Any imputation of partiality could lead to difficulties in attracting further voluntary contributions. | Toute allégation de partialité peut être la source de difficultés dans la collecte des contributions volontaires. |
It also creates among the detainees the perception of partiality. | Cet état de fait conduit en outre les détenus à considérer la justice comme partiale. |
It has met with numerous accusations of partiality. | Beaucoup l'ont accusé de partialité. |
One submission said that staffing imbalance created partiality towards particular issues. | Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions. |
Evil is a partiality of creativity which tends toward disintegration and eventual destruction. | Le mal est une créativité partielle qui tend vers la désintégration et, en fin de compte, la destruction finale. |
The partiality of the position of that country on the disputes in the Sahara is well known. | La partialité de la position de ce pays sur le différend sur le Sahara est notoire. |
Evil is a partiality of creativity which tends toward disintegration and eventual destruction. | Le mal est une créativité partielle qui tend vers la désintégration et, en fin de compte, vers la destruction. |
What we are now doing sometimes appears to me to be very much like a case of political partiality. | Ce que nous faisons actuellement m'apparaît parfois comme l'exemple même de la partialité politique. |
The Chairperson sought clarification of the concept of recusing a judge in the event of partiality. | Le Président demande des éclaircissements sur le principe de récusation des juges en cas de partialité. |
It is only under NATO that this honesty and lack of national partiality can be achieved. | C’est seulement sous l’égide de l’OTAN que cette honnêteté et ce manque de partialité nationale pourront être assurés. |
Sibling rivalry can stem from jealousy, selfishness, and parental partiality (real or perceived). | Les rivalités entre frères et sœurs peuvent émaner de la jalousie, de l'égoïsme ou de la partialité (réelle ou perçue) des parents. |
But at the time of Münster nobody seemed to suffer the partiality that the students reserved for him. | Mais à l’époque de Münster, personne ne semble souffrir de la préférence que manifestent les étudiants pour Ratzinger. |
