partialité

La question est pour chaque religion sans n'importe quelle trace de partialité.
The question is for every religion without any trace of partiality.
Vous voulez vraiment comparer les expériences de partialité ?
Do you really want to compare experiences of bias?
La prétendue partialité du tribunal n'est pas corroborée par les faits.
The alleged bias of the court is not corroborated by evidence.
C’est une preuve de la partialité appliquée par cette Assemblée.
This is evidence of the double standards applied by this House.
Nous constatons une partialité inacceptable dans les décisions des juges.
We note unacceptable bias in judges' decisions.
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
The conditions for bringing a complaint of bias need to be relaxed.
Ou, comme certains économistes l'appellent, la partialité présente.
Or as some economists call it, present bias.
Ce que nous voyons ici est cette partialité dans la communauté des grimpeurs.
So what we are seeing is this bias in the community.
L'origine de la partialité du Comité spécial réside dans son appellation même.
The root of the Special Committee's bias was in its very name.
Exemple incontestable de partialité de la Commission.
This is an unquestionable example of the Commission's bias.
Il ne faut plus accepter cette partialité.
This partiality must no longer be accepted.
Cela démontre à la fois le déséquilibre des travaux du Conseil, et sa partialité politique.
This demonstrates the imbalance in the Council's work and its political bias.
Dans un différend, chacune des parties soupçonne toujours l'autre de partialité.
One of the parties in the dispute always suspects the other of being biased.
par écrit. - Je salue ce texte qui dénonce la partialité de la Commission européenne.
I welcome this text which condemns the European Commission's partiality.
Cette partialité suscite des doutes sur l'objectivité avec laquelle la tolérance religieuse est examinée.
That imbalance cast doubts on the objectivity with which religious intolerance was being addressed.
Ne faites pas preuve de partialité.
Do not show partiality.
Nous faisons preuve de partialité dans notre approche et notre façon de faire.
We are partial in our approach and application.
Par conséquent, évitons les excès de présomption et de partialité dans notre jugement !
So let us not be so arrogant and blinkered in our judgment!
M. Cumberbach (Cuba) dit que sa délégation ne peut pas participer à un consensus empreint de partialité.
Mr. Cumberbach (Cuba) said that his delegation could not join a consensus marked by double standards.
Les événements ont pris une tournure dramatique et des accusations de partialité flagrante ont été proférées.
Events have taken a dramatic turn, and there have been accusations of blatant bias.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
faire mijoter
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X