se partager

Comment partagez-vous la musique à la maison avec votre famille ?
How do you share sound at home with your family?
Pourquoi partagez-vous ça avec moi et ma tarte ?
And why are you sharing this with me and my pie?
Pourquoi ne partagez-vous pas avec moi ce que vous faites ?
Why didn't you share with me what you're doing?
Vous obtenez tous les bons, pourquoi ne partagez-vous pas
You get all the good ones, why don't you share?
Dans votre établissement, quelles passions partagez-vous avec vos hôtes ?
What passions do you share with your guests at your property?
Comment partagez-vous le clavier et la souris USB ?
How do you share USB keyboard and mouse?
Quel type de contenu (et quels formats) partagez-vous sur ce site ?
What type of content (and formats) do you share on it?
En quoi partagez-vous la même vision que la Banque Triodos ?
In which way do you share the same vision as Triodos Bank?
Avec qui partagez-vous les renseignements que vous recueillez ?
With whom do we share the information we collect?
Avec qui partagez-vous vos données personnelles ?
Who do you share your personal data with?
Avec qui partagez-vous mes données personnelles ?
Who do you share my personal data with?
Et pourquoi partagez-vous cette information avec nous ?
And you're sharing this information with us, because?
Quel type d'informations partagez-vous ?
What kind of information do you share?
Pourquoi ne partagez-vous pas ?
Why don't you share?
Pourquoi ne les partagez-vous pas ?
Why don't you guys split it?
Quels cookies ou quelles technologies utilisez-vous et comment les utilisez-vous et les partagez-vous ?
What cookies/technologies do you use and how do you use/share them?
Deuxièmement, partagez-vous l'avis de la chancelière Merkel, qui pense que les euro-obligations sont inutiles ?
Secondly, do you share the view of Chancellor Merkel that Eurobonds are not necessary?
Pourquoi ne partagez-vous pas ?
Why don't you... share?
A cette occasion, invitez vos amis à rejoindre la communauté Look&Fin et partagez-vous la somme de 50 €.
On this occasion, invite your friends to join the community Look & end and share you the sum of €50.
Si vous croyez si fort dans cette vision de Westgroup, Pourquoi ne partagez-vous pas ça avec votre futur beau-père ?
If you believe so much in this vision for Westgroup, why don't you share it with your future father-in-law?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la tétine
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X