part du lion

Il te faut la part du lion.
You need a lion's share.
Quand je suis revenu de ce pays beaucoup plus riche que la Hongrie, je savais qu'il y aurait une part du lion pour moi aussi.
When I came back from a much richer country than Hungary, I knew for certain there was going to be a piece for me, too.
Vous pouvez parier un, deux ou trois pièces dans la Part du lion.
You can bet one, two or three coins in Lion's Share.
C'est facile pour lui, il a la part du lion.
It's all right for him, he has the lion's share.
Vous obtiendrez typiquement la part du lion de ce P.R..
You'll typically get the lion's share of that PR.
La part du lion tombe sur la couverture en bois.
The lion's share falls on the wooden cover.
On dirait que tu te tailles la part du lion.
It sounds like you get the better part of this bargain.
La part du lion des médias du monde.
The lion's share of the world's media.
Pourtant, malheureusement, nous nous taillons la part du lion en matière de conflits mondiaux.
Yet, sadly, we have the lion's share of the world's conflicts.
Vous voulez vous octroyer la part du lion ?
You don't want to lose your place at the trough.
Toutefois, la part du lion des clients préfèrent cette méthode, se référant à l'attrait esthétique.
However, the lion's share of customers prefer this method, referring to the aesthetic appeal.
Les États-Unis se taille la part du lion dans toutes les missions de paix.
The United States takes on the lion's share of all peace missions.
À toi la part du lion, à moi, la part de la souris.
To you the part of the lion, to me the part of the mouse.
Ces raisins secs ne seront pas juteux et perdront la part du lion de leurs qualités utiles.
Such raisins will not be juicy, and will lose the lion's share of their useful qualities.
Les soins hospitaliers se taillent la part du lion.
The health-care system serves this purpose.
Comme actuellement, la part du lion - $ 6,5 milliards de dollars (5 milliards d'euros) - l'Allemagne a gagné.
Like now, the lion's share - $ 6.5 billion (5 billion euro) - Germany won.
C'est pourquoi les projets d'interconnexions se taillent la part du lion dans ce paquet.
The lion's share of this package actually goes to this much needed interconnection.
Elle se taillera la part du lion.
She gets the major share,
C'est la part du lion de la scène de crime qui s'en va ?
I take it that's the lion's share of the crime scene being carted off.
Le Comité note que les publications non périodiques représentent la part du lion dans ce programme de publications.
The Committee notes that non-recurrent publications are the largest component of the Commission's publications programme.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant