parsemer
- Exemples
L’autre partie est un parc parsemé de plusieurs jardins historiques. | The other part is a park dotted with several historical gardens. |
Toutefois, travailler avec les pigistes a été parsemé d'embûches. | However, working with freelancers was fraught with pitfalls. |
Le chemin vers la démocratie véritable est parsemé d'embûches et de contraintes. | The path to genuine democracy is strewn with pitfalls and constraints. |
Le Sahara était un pâturage ouvert parsemé d’éleveurs et d’agriculteurs. | The Sahara was an open grazing land overspread by herders and agriculturists. |
Derrière vous s'étend le désert, parsemé de créosotiers. | Behind you is more desert, dotted with creosote bushes. |
La face avant de la bourse est parsemé de pierres de résine unique. | The front of the purse is studded with unique resin stones. |
Notre jardin est parsemé d’endroits agréables et calmes. | Our garden is full of nice quiet place. |
Le lagon est parsemé d'îles. | The lagoon is scattered with islands. |
Pantalon à la ligne super skinny, orné du logo EF parsemé de strass. | Trousers with super skinny lines embellished with the EF logo studded with rhinestones. |
L'ensemble du pays devraient être parsemé des colonies sauvages, peut-être à l'intérieur de tuyaux en PVC. | The whole country should be peppered with wild colonies, perhaps inside PVC pipes. |
Le trajet n'est pas long, mais il est parsemé de dangers par temps de brouillard. | The trail is not long, but it is perilous when foggy. |
A cet effet, il est parsemé de ciment sec, qui est ensuite frottée légèrement. | For this purpose it is sprinkled with dry cement, which is then lightly rubbed. |
Que votre voyage vers cette nouvelle dimension soit parsemé de bénédictions multiples. | And may your path to this new dimension of being be strewn with auspicious blessings. |
Foundation EF super skinny, orné du logo EF parsemé de strass. | Trousers with super skinny lines embellished with the EF logo studded with rhinestones. |
L’édifice, moderne et parsemé de beaux balcons, est une invitation au repos et à la tranquillité. | The building, modern and dotted with beautiful balconies, is an invitation to rest and tranquility. |
Le paysage est parsemé de terrasses agricoles, de monastères, de ruisseaux, de lacs et de rivières. | The landscape is dotted with farm terraces, monasteries, streams, lakes, and rivers. |
Son appartement est parsemé d’esquisses et un mur de photos y retrace ses souvenirs de famille. | His apartment is scattered with sketches and features a photo wall of family memorabilia. |
Le paysage est parsemé de petites forêts d'arbres courts, de lacs, de rivières et de cavernes. | The land is dotted with short small woods, lakes, rivers and caves. |
Une première partie sinueuse et technique précède un tronçon rapide parsemé de virages. | The first part is twisty and technical before becoming faster, but still littered with corners. |
Le pays est parsemé de poches isolées de malnutrition chronique, qui touche 210 000 personnes. | There are also isolated pockets of chronic malnutrition affecting 210,000 persons throughout the country. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !