parrainer

La Banque mondiale s'est jointe en 2003 au groupe des organisations parrainant cette initiative.
The World Bank joined the initial group of sponsor organizations in 2003.
Puis-je gagner de l’argent en parrainant d’autres sites s’inscrivant sous mon compte ?
Can I earn money by referring other websites to sign up under my account?
Je tiens à souligner ici la contribution des cinq pays parrainant l'initiative concernée.
Here, I would like to stress the contribution of the five countries sponsoring the relevant initiative.
En parrainant des jeunes, il a commencé à voir ses erreurs et les possibilités des adolescents.
And in mentoring youth, he started to see his own mistakes and possibilities in the teens.
En parrainant, par exemple, des clubs de football, il est devenu visible à des endroits où se rendent ses membres potentiels.
Through sponsoring of football clubs for example they have become visible at locations where their potential members come.
L'Allemagne a également informé les participants que la Nouvelle Zélande a demandé à être inscrite dans la liste des pays parrainant la résolution.
Germany also informed participants that New Zealand requested to be included in the list of sponsoring countries of the resolution.
L'Association participe également à des activités caritatives, en parrainant par exemple l'éducation d'une centaine d'enfants défavorisés de différentes régions.
The Association is also involved in charitable social activities such as sponsoring the education of over 100 underprivileged children nationwide.
Les débats de la Commission et du Comité de coordination seront un apport précieux pour la définition des plans futurs des organisations parrainant le SDMX.
The discussions in the Commission and CCSA will provide valuable input for the sponsors' future plans.
En parrainant les gens que nous aimons vraiment et avec qui nous partageons des valeurs, nous avons pu obtenir la réussite sur le long terme.
By sponsoring people we truly like and with whom we shared values, we were able to achieve long term success.
Toutefois, vous pouvez toujours tenter de gagner de l'espace Dropbox supplémentaire (jusqu'à 16 Go pour un compte Basic) en parrainant vos proches sur Dropbox.
However, you can still earn additional Dropbox space (up to 16GB for a basic account) by referring friends and family to Dropbox.
Quels sont donc les arguments fallacieux du gouvernement nord-américain pour inscrire Cuba sur la lite des Etats parrainant le terrorisme dans le monde ?
What are the fallacious claims used by the U.S. government to include Cuba on the list of state sponsors of terrorism?
Obtenez plus de chances de gagner en parrainant vos amis (un line sera fourni sur la page de la promotion)
You will get an extra entry for anyone that enters via an EVGA Selected Link (link will be provided on promotion page)
Par la force, il modifie votre page d'accueil et moteur de recherche pour générer du trafic web à des tierces parties et ainsi gagner de l'argent en parrainant leurs publicités.
It forcibly modifies your homepage and search engine to generate web traffic to third parties and thus make money by sponsoring their advertisements.
Partenaire des motards les plus célèbres de l’histoire de Dakar, Elf soutient tous les aventuriers passionnés du rallye-raid en parrainant le Trophée ELF MOTO.
Partner of the most famous motorcycle racers in the history of the Dakar race, Elf supports all adventurers and lovers of rallies by sponsoring the Elf Moto Trophy.
C'est là sans aucun doute le plus infâme des prétextes utilisés par l'administration nord-américaine pour inscrire Cuba sur la liste des États parrainant le terrorisme.
This is, without doubt, the most outrageous of the pretexts used by the United States Government to include Cuba in the list of so-called State sponsors of terrorism.
C’est là sans aucun doute le plus infâme des prétextes utilisés par l’administration nord-américaine pour inscrire Cuba sur la liste des Etats parrainant le terrorisme.
This is, without doubt, the most outrageous of the pretexts used by the government of the United States to include Cuba on the list of so-called state sponsors of terrorism.
Par ailleurs, la Norvège a contribué à mettre en œuvre la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité en organisant un séminaire à New York et en parrainant la tenue d'ateliers régionaux.
Furthermore, Norway has supported the implementation of United Nations Security Council resolution 1540 (2004) by arranging a seminar in New York and by sponsoring regional workshops.
Toute modification importante des normes techniques et des directives de contenu passe nécessairement par une consultation ouverte annoncée sur le site Web des SDMX et réalisée par les organisations parrainant l'initiative.
Any major change in technical standards and content-oriented guidelines is carried out through an open consultation process announced on the SDMX website and carried forward by the sponsor organizations.
La Jamaïque elle-même nous en a donné un bon exemple en parrainant hier une très bonne réunion sur les opérations de paix, et en coordonnant cette réunion avec le calendrier du Conseil de sécurité.
Jamaica itself set a good example in helping to sponsor yesterday's very good meeting on peace operations and in coordinating that meeting with the Security Council's schedule.
Dernier point mais non le moindre, ACE aide chaque employé à atteindre l’équilibre corps-esprit-esprit en organisant et en parrainant des activités de groupe, des voyages du personnel et des bilans de santé annuels pour tous.
Last but not the least, ACE assists every employee to reach the body-spirit-mind balance by organizing and sponsoring group activities, staff trips, and annual medical checkups for everyone.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le jaune d'œuf