parier

Vous savez, je me sens à la maison parmi les parias.
You know, I just feel at home among the outcasts.
Nous avions l'habitude d'être les parias de la communauté médicale.
Well, we used to be the outcasts of the medical community.
Ils étaient inorganisés, sans privilèges, les parias de la société.
They were without benefit of organisation, without privileges, the outcasts of society.
Tu veux vraiment t'asseoir à la table des parias ?
Are you sure you want to sit at the social pariah table?
Il partage la condition des parias.
He shares the condition of the outcasts.
Leur mère, leurs enfants, leurs enfants, tous, des parias. Des hors-la-loi.
Their mother, the children, their children, all of them, pariahs. Outlaws.
Les parias de ce monde.
The Discarded of this world.
Il y a toujours eu des parias.
There will always be a handful of such people in the world.
Les parias se lèvent.
The pariahs are rising.
Nous ne pouvons pas nous permettre d'avoir des États parias le long des frontières de l'Europe.
We cannot afford to have pariah states adjacent to our own borders in Europe.
Je me sens paria parmi les parias.
Now I'm just starting to feel like I'm an outcast in the outcasts.
On le voit dans David, avec sa petite bande de parias, contre l'immense armée du roi Saül.
We see it in David, with his small band of outcasts, against the great army of King Saul.
On est des parias.
They don't care about us.
De nouveaux désirs s’éveillaient. Pour ces parias de la société s’ouvrait la possibilité d’une vie nouvelle.
New impulses were awakened, and these outcasts of society saw the possibility of a new life.
Personne n'aime les parias.
Not even his mother?
Comme d’autres parias exotiques, la dame parlait sur un ton dégagé de la manière misérable dont elle gagnait son pain quotidien !
Like other exotic pariahs, the lady talked in an off-hand way about the crummy way she earned her daily bread.
Je prends l'exception avec les personnes qui traitent des républicains, ou des membres de n'importe quelle autre partie pour cette matière, comme parias.
I take exception with the people who treat Republicans, or members of any other party for that matter, as pariahs.
L'humble résidence de deux parias.
Well, here it is.
par écrit. - (NL) Le problème des individus considérés, à ce jour encore, comme des parias et donc "intouchables" est dérangeant.
The huge problem involving people who are, to this day, considered outcastes and therefore 'untouchable' is disturbing.
Morgan est l'un des membres les plus anciens du gang Van der Linde, un groupe de parias dirigé par Dutch van de Linde.
Morgan is one of the senior members of Van der Linde gang, a band of outcasts led by Dutch van de Linde.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché