Mais cela étant dit, nous devons également parer à l'imprévisible.
But having said that, we must also provide for the unpredictable.
Ou, il pourrait embaucher un garde armé pour parer les attaquants attendus.
Or, he might hire an armed guard to ward off the expected attackers.
La stérilisation a été pratiquée pour parer à cette éventualité.
The sterilization was performed to avoid such a situation.
N'oubliez pas de lui parer de bijoux et accessoires à la mode.
Don't forget to adorn her with fashionable accessories and jewelry.
Il fait alors parer le flacon des abeilles de l’Empire.
He decorated the bottle with the bees of the Empire.
Elle se moque et se plaît à parer le dénigrement.
She teases and likes to parry put-downs.
Le gouvernement a essayé de parer l'inflation par des contrôles des prix imposants.
The government tried to counter the inflation by imposing price controls.
Pour parer à cela les constructeurs ont bouchés les trous.
To counter that builders have clogged holes.
En 2016, cinq cadrans ont été imaginés pour parer la Reverso Classic Large Duoface.
In 2016, five dials were designed to enhance the Reverso Classic Large Duo.
Avant le travail il est nécessaire de parer la ligne du panneau.
Before the work beginning it is necessary to beat off a panel line.
Il ne s'agit pas uniquement de parer à la menace d'une bombe nucléaire.
It is not just about averting the threat of a nuclear bomb.
Si nous devons parer une lourde attaque... Je ne sais pas.
If we have to ward off any heavy Zagon attacks, I don't know.
D'autres moyens de parer aux dangers éventuels seront étudiés et évalués.
Other options to mitigate the potential threat level will be studied and evaluated.
Si nous devons parer une lourde attaque... Je ne sais pas.
If we have to ward off any heavy Zahgon attacks, I don't know.
Si tu ne peux pas esquiver, tu peux parer comme ça.
If you don't want to ward off, you can parry like this
Il faut parer à la prochaine éventualité.
We need to pivot to the next contingency.
Apprenez à parer, lutter, esquiver et piéger.
Learn to block, grapple, dodge and trap.
Chaque jour nous pouvons parer notre cœur de la lampe de la paix.
We can decorate the heart with the lamp of peace every day.
Il est difficile de parer aux conséquences d'erreurs de fertilisation.
The consequences of mistakes in fertiliser application are hard to put right.
Il est trop tard pour parer le coup.
It's too late to look up the answer.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette