pareillement

L'objectif pour le nouveau Protocole doit pareillement être la ratification universelle.
The goal for the new Protocol should likewise be universal ratification.
La hiérarchie sacrée est faite d’autorité et de capacité pareillement surnaturelles.
The sacred hierarchy is made of equally supernatural authority and capacity.
Ce principe s'applique pareillement à tous les citoyens, hommes et femmes.
This principle is implemented equally for all the citizens, men and women.
Les adoucissants portatifs commerciaux regardent et fonctionnent pareillement à leurs contre-parties non-portatives.
Portable water softeners look and operate similarly to their non-portable counterparts.
Nous aidons pareillement nos voisins de l'Est dans leurs efforts de réforme.
We also support our eastern neighbours in their reform efforts.
Des tabliers pareillement ornés ont été portés ci-dessus.
Aprons similarly adorned were worn above.
Chaque individu devrait être en état de consommer pareillement dans l’espace écologique mondiale.
Each person should be able to consume equally within the global ecological space.
Chaque DTD peut en inclure d’autres, qui seront chargées pareillement.
Each DTD can include others which will also be loaded at the same time.
Il contient pareillement de la musique avec des artistes avancés et des chansons de radio.
It also contains music with advanced artists and song radio.
Cependant, nos efforts ne seront efficaces que si les autres pays sont pareillement déterminés.
However, our efforts can be effective only if others are equally committed.
Et pareillement, pour les femmes ?
And similarly for the women?
La loi protège pareillement la propriété privée et la propriété publique.
Law equally protects private and public property.
Il s'agit de situations manifestement différentes, quoique pareillement dramatiques.
While equally tragic, they are obviously different situations.
Si le terrorisme est planétaire, notre réponse doit absolument être ferme, mais pareillement planétaire.
If terrorism is global, our response must be absolutely firm but likewise global.
Il donne le Royaume des Cieux pareillement à ceux qui sont premiers ou derniers.
He gives the kingdom of heaven equally to those who are first or last.
Je crois que de nombreux Etats membres, en biltérale, ont pareillement contribué.
I think many of the Member States have also contributed bilaterally.
Désolé si on ne voit pas les choses pareillement.
I'm sorry if we have different versions of what that is.
Vous avez agi pareillement avec M. Marinos, avec M. Sacrédeus et avec moi.
You did the same to Mr Marinos, to Mr Sacrédeus and to me.
La Thaïlande prévoit pareillement une formation à leur intention.
Thailand will provide training for mass media on gender issues.
Enregistrez les paramèters afin d'y accéder rapidement plus tard pour l'optimisation des fichiers Flash pareillement structurés.
Save settings to access them quickly later for optimization of similarly structured Flash files.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté