pareillement
- Exemples
L'objectif pour le nouveau Protocole doit pareillement être la ratification universelle. | The goal for the new Protocol should likewise be universal ratification. |
La hiérarchie sacrée est faite d’autorité et de capacité pareillement surnaturelles. | The sacred hierarchy is made of equally supernatural authority and capacity. |
Ce principe s'applique pareillement à tous les citoyens, hommes et femmes. | This principle is implemented equally for all the citizens, men and women. |
Les adoucissants portatifs commerciaux regardent et fonctionnent pareillement à leurs contre-parties non-portatives. | Portable water softeners look and operate similarly to their non-portable counterparts. |
Nous aidons pareillement nos voisins de l'Est dans leurs efforts de réforme. | We also support our eastern neighbours in their reform efforts. |
Des tabliers pareillement ornés ont été portés ci-dessus. | Aprons similarly adorned were worn above. |
Chaque individu devrait être en état de consommer pareillement dans l’espace écologique mondiale. | Each person should be able to consume equally within the global ecological space. |
Chaque DTD peut en inclure d’autres, qui seront chargées pareillement. | Each DTD can include others which will also be loaded at the same time. |
Il contient pareillement de la musique avec des artistes avancés et des chansons de radio. | It also contains music with advanced artists and song radio. |
Cependant, nos efforts ne seront efficaces que si les autres pays sont pareillement déterminés. | However, our efforts can be effective only if others are equally committed. |
Et pareillement, pour les femmes ? | And similarly for the women? |
La loi protège pareillement la propriété privée et la propriété publique. | Law equally protects private and public property. |
Il s'agit de situations manifestement différentes, quoique pareillement dramatiques. | While equally tragic, they are obviously different situations. |
Si le terrorisme est planétaire, notre réponse doit absolument être ferme, mais pareillement planétaire. | If terrorism is global, our response must be absolutely firm but likewise global. |
Il donne le Royaume des Cieux pareillement à ceux qui sont premiers ou derniers. | He gives the kingdom of heaven equally to those who are first or last. |
Je crois que de nombreux Etats membres, en biltérale, ont pareillement contribué. | I think many of the Member States have also contributed bilaterally. |
Désolé si on ne voit pas les choses pareillement. | I'm sorry if we have different versions of what that is. |
Vous avez agi pareillement avec M. Marinos, avec M. Sacrédeus et avec moi. | You did the same to Mr Marinos, to Mr Sacrédeus and to me. |
La Thaïlande prévoit pareillement une formation à leur intention. | Thailand will provide training for mass media on gender issues. |
Enregistrez les paramèters afin d'y accéder rapidement plus tard pour l'optimisation des fichiers Flash pareillement structurés. | Save settings to access them quickly later for optimization of similarly structured Flash files. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !