parcel

Who knows what they can put in the parcel?
Qui sait ce qu'ils peuvent insérer dans le colis ?
Thank you, the parcel was delivered in good condition.
Merci, le colis a été livré en bon état.
We have a courier and express parcel in Barcelona.
Nous avons un courrier et colis express à Barcelone.
Thus, Nbeads.com ensures you to get your parcel as soon as possible.
Ainsi, Nbeads.com vous assure d'obtenir votre colis dès que possible.
Print, peel and apply the adhesive label on your parcel!
Imprimer, séparer et coller l'étiquette autocollante sur votre colis !
Mind the maximum parcel weight (sometimes 30 or 20 kgs.)
Attention au poids du colis (parfois maximum 30 ou 20 kg.)
The customer must always check his parcel on arrival.
Le client doit toujours vérifier son colis à l’arrivée.
What should I do if my parcel is damaged/missing?
Que dois-je faire si mon colis est endommagé / manquant ?
We are not responsible for the returned parcel loss.
Nous ne sommes pas responsables pour la perte de colis retourné.
The author affirms that the parcel was opened in the Netherlands.
L'auteur affirme que le colis a été ouvert aux Pays-Bas.
Shipping a halberd in a neat parcel is an enormous challenge.
L'expédition d'une hallebarde dans un colis soigné est un énorme défi.
What should I do if my parcel is damaged/missing?
What dois-je faire si mon colis est endommagé / manquant ?
I'm sending you a parcel of sausage and cheese.
Je vous envoie un colis de saucisses et de fromage.
What should I do if my parcel is damaged/missing?
Qu’est-ce faire si mon colis est endommagé / manquant ?
Please use the following options to check the status of your parcel.
Veuillez utiliser les options suivantes pour vérifier le statut de votre colis.
You can then track the parcel during the shipment process.
Vous pouvez suivre le colis durant le processus d’expédition.
We are not responsible for the returned parcel loss.
Nous ne sommes pas responsables de la perte de colis retournée.
After we get the parcel, the refund procedure starts.
Après avoir obtenu la parcelle, la procédure de remboursement commence.
Please consult our support for latest info about your parcel.
S'il vous plaît consulter notre support pour les dernières infos sur votre colis.
We are not responsible for the returned parcel loss.
Nous ne sommes pas responsables de la perte retournée de colis.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté