paraphrase

Ne paraphrase pas ce que j'ai dit.
Don't paraphrase what I said.
Premièrement, si vous me permettez cette paraphrase, la diplomatie a horreur du vide.
First, if I might adapt the phrase, diplomacy abhors a vacuum.
Et là je me paraphrase moi-même.
And now I'm paraphrasing myself.
Je fais une sorte de paraphrase là.
I'm kind of paraphrasing here.
Je paraphrase, bien sûr.
I'm paraphrasing, of course.
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
She says that her shadow is cast by—and I paraphraseby excessive security.
D'accord, je paraphrase un peu.
Okay, I might be paraphrasing.
Je paraphrase, bien sur.
I'm paraphrasing, of course.
Paysans en train de vendanger (1912) est une paraphrase convaincante de cet intérêt ethnographique.
Peasants Gathering Grapes, 1912, is a convincing paraphrase of these ethnographic influences.
Bien sûr, je paraphrase.
Of course I'm paraphrasing.
Je paraphrase bien sûr.
I'm paraphrasing, of course.
Ici il paraphrase le texte, afin d'expliciter ce qu'il estime en être l'esprit.
Here, he is paraphrasing the text in order to bring out what he considers to be its spirit.
Rappelez-vous que TPCASTT signifie titre, paraphrase, connotation, Attitude / Tone, Shift, titre, thème.
Remember that TPCASTT stands for Title, Paraphrase, Connotation, Attitude/Tone, Shift, Title, Theme.
Ici il paraphrase le texte, afin d’expliciter ce qu’il estime en être l’esprit.
Here, he is paraphrasing the text in order to bring out what he considers to be its spirit.
Elle en est une paraphrase et non, comme le sous-entend le plaidoyer des États-Unis, une abrogation partielle.
It is a paraphrase and not, as implied by this U.S. submission, a partial repeal.
Bouddha a dit, et je paraphrase : « Si votre bouche est ouverte, vous n'apprenez pas.
Buddha said, and I'm paraphrasing, "If your mouth is open, you're not learning."
On ne trouve dans la doctrine de Mach et d’Avenarius qu'une paraphrase de l'idéalisme subjectif.
There is nothing but a paraphrase of subjective idealism in the teachings of Mach and Avenarius we are examining.
Nous avons de nouveau ici une paraphrase assez approximative du texte original, mais qui en donne néanmoins l'interprétation correcte.
Again we have quite a loose paraphrase of the original text, but one which nevertheless conveys the correct interpretation.
Je paraphrase.
Not just word for word.
J'aimerais lire ce court résumé, qui est une paraphrase de vos propres mots et demander ensuite votre contribution.
What I would like to do is read this short summary, paraphrased from your words, and then ask for your input.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X