par contre
- Exemples
Toutes choses qui, par contre, dans ce cas manquent absolument. | All things that, instead, in this case lack absolutely. |
Bons, par contre, les résultats de Trieste, Salerno et Venise. | Bonds, instead, the results of Trieste, Salerno and Venice. |
Mon père par contre, c'était une tout autre histoire. | My father though, that was a completely different story. |
Tu n'as pas besoin d'être nerveux avec moi, par contre. | You don't have to be nervous around me, though. |
Pour la communauté par contre, nous commençons au tout début. | For community though, we start at the very beginning. |
Le problème principal, par contre, était d'obtenir la racine. | The main problem, however, was to obtain the root. |
À Kaboul, par contre, les décrets sont appliqués plus strictement. | In Kabul, however, the edicts are more strictly enforced. |
Vous pouvez, par contre, visitez notre site de façon anonyme. | You may, however, visit our site anonymously. |
Nous voulons par contre une étroite coopération économique et politique. | However, we do want close economic and political cooperation. |
Il s'agit, par contre, seulement d'un financement de 70 millions d'euro. | Draft, instead, only of a financing of 70 million euros. |
Un code d'autocontrôle des professionnels est par contre une excellente solution. | A self-regulation code for professionals is an excellent solution, however. |
Ceci, par contre, est le résultat d'un autre incident. | This, however, is the result of a separate incident. |
Le sucrose (sucre de table) par contre a un IG de 100. | Sucrose (table sugar) however, has a GI of 100. |
Ceci vous empêchera par contre de profiter pleinement du site. | This may prevent you from taking full advantage of the website. |
Je ne vais pas pouvoir le ramener avec moi, par contre. | I won't be able to bring him with me though. |
Je ne sais pas pour les lunettes, par contre. | I don't know about the glasses, though. |
Pas bien du tout, le personnel était très bien par contre. | Not good at all, staff was super good though. |
Si on mange trop, par contre, on se sent gavé. | If you eat too much, though, you just feel gross. |
Effectivement, il semble que vous ayez des modifications récentes par contre. | No, it looks like you got some recent modifications though. |
Ceux qui l’ont compris, par contre, sont magnifiquement récompensés. | Those who understood, on the other hand, beautifully are rewarded. |
