Toutes choses qui, par contre, dans ce cas manquent absolument.
All things that, instead, in this case lack absolutely.
Bons, par contre, les résultats de Trieste, Salerno et Venise.
Bonds, instead, the results of Trieste, Salerno and Venice.
Mon père par contre, c'était une tout autre histoire.
My father though, that was a completely different story.
Tu n'as pas besoin d'être nerveux avec moi, par contre.
You don't have to be nervous around me, though.
Pour la communauté par contre, nous commençons au tout début.
For community though, we start at the very beginning.
Le problème principal, par contre, était d'obtenir la racine.
The main problem, however, was to obtain the root.
À Kaboul, par contre, les décrets sont appliqués plus strictement.
In Kabul, however, the edicts are more strictly enforced.
Vous pouvez, par contre, visitez notre site de façon anonyme.
You may, however, visit our site anonymously.
Nous voulons par contre une étroite coopération économique et politique.
However, we do want close economic and political cooperation.
Il s'agit, par contre, seulement d'un financement de 70 millions d'euro.
Draft, instead, only of a financing of 70 million euros.
Un code d'autocontrôle des professionnels est par contre une excellente solution.
A self-regulation code for professionals is an excellent solution, however.
Ceci, par contre, est le résultat d'un autre incident.
This, however, is the result of a separate incident.
Le sucrose (sucre de table) par contre a un IG de 100.
Sucrose (table sugar) however, has a GI of 100.
Ceci vous empêchera par contre de profiter pleinement du site.
This may prevent you from taking full advantage of the website.
Je ne vais pas pouvoir le ramener avec moi, par contre.
I won't be able to bring him with me though.
Je ne sais pas pour les lunettes, par contre.
I don't know about the glasses, though.
Pas bien du tout, le personnel était très bien par contre.
Not good at all, staff was super good though.
Si on mange trop, par contre, on se sent gavé.
If you eat too much, though, you just feel gross.
Effectivement, il semble que vous ayez des modifications récentes par contre.
No, it looks like you got some recent modifications though.
Ceux qui l’ont compris, par contre, sont magnifiquement récompensés.
Those who understood, on the other hand, beautifully are rewarded.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le rouge-gorge
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX