papillon de nuit

Et qu'est-ce qu'un papillon de nuit sans flamme ?
And what's a moth without a flame?
Ne t'inquiète pas, petit papillon de nuit.
Don't worry, little moth.
Potentiel énorme pour un hébergement Local, inséré dans le bâtiment du papillon de nuit ancienne en bon état.
Huge potential for Local accommodation, inserted into building of moth old in good condition.
En plus, cela m'a permis d'aider les animaux - même aussi petits qu'un papillon de nuit !
In addition, it has allowed me to help animals - even as small as a moth!
Plus tard dans la journée, un papillon de nuit aida Charlie et Jack à trouver la sortie de la grotte dans laquelle ils étaient prisonniers.
Later that day, a moth led Charlie and Jack to escape the collapsed cave.
Quand ils verront la dignité de ton expression ils seront attirés vers ta lumière comme un papillon de nuit à la flamme.
When they see the dignity of your countenance they will be attracted to your light like a moth to the flame.
L'engoulevent attrapa un papillon de nuit et le mangea.
The nightjar caught a moth and ate it.
C'est une frigane, pas un papillon de nuit.
It's a caddis fly, not a moth.
Il y a un énorme papillon de nuit qui vole autour de la lampe dehors.
There is a huge moth flying around the lamp outside.
La larve du ver à soie se transforme en chrysalide pour ensuite devenir un papillon de nuit.
The silkworm larva pupates to then become a moth.
La chenille est entrée dans son cocon et en est sortie sous forme de papillon de nuit.
The caterpillar entered its cocoon and emerged as a moth.
Quel est cet insecte qui est entré en volant, un papillon de nuit ou un papillon ?
What's that insect that flew into the room, a moth or a butterfly?
Ici, nous avons une photo d'un papillon et d'un papillon de nuit. Quelle est la différence ?
We have here a picture of a butterfly and a moth. What is the difference?
Papillon de nuit électrique.
It's an electric moth.
Le monarque n'est qu'un papillon de nuit glorifié.
The monarch is just a glorified moth, don't you think?
Je suis justement d'humeur à jouer au papillon de nuit.
I'm in no mood to play the scarlet woman
Zoomons sur l'œil du papillon de nuit dans une série de clichés.
Let's zoom in on the moth's eye in a series of shots.
Description : SCP-2598 est un papillon de nuit de l'espèce Triphène Fiancée (Noctua pronuba) portant un petit casque.
Description: SCP-2598 is a Large Yellow Underwing moth (Noctua pronuba) wearing a small helmet.
Et Harry, il a toujours été, comment dites-vous, euh... un papillon de nuit attiré par la lumière.
And Harry, he has always been how do you say that, um... a moth to a flame.
Tel un papillon de nuit vers une flamme.
Is this a long story?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer