palpitant

L’univers est devenu encore plus extraterrestre, animé et palpitant à explorer.
The universe has become more alien, vibrant and exciting to explore.
Mais les lumières et tout ça... - c'est assez palpitant.
But with the lights and all, it's kind of exciting.
Un voyage palpitant dans le monde de la connaissance t'attend !
A fascinating journey into the world of knowledge awaits!
Entrez dans le palpitant monde des jeux de casino avec votre bonus !
Enter the exciting world of casino games with your bonus!
Partout dans le monde, le journal est plein, tout simplement palpitant.
All over the world, the newspaper is full, simply throbbing.
Ce moment est palpitant pour eux et pour nous.
It is an exciting moment for them and for us.
C'est le genre de choses qu'elle trouve plutôt... - palpitant.
It's the sort of thing she finds rather thrilling.
Mais cela fait vraiment le jeu plus palpitant.
But it really makes the game more exciting.
Soyez préparé pour des heures de divertissement palpitant.
Be prepared for hours of thrilling entertainment.
Le voyage devient aussi palpitant qu’une attraction foraine.
The journey becomes as captivating as a fairground attraction.
C'est palpitant de penser qu'un jour on ait enfin la réponse.
It's exciting to think we may finally know the answer someday.
Ne faites pas passer la guerre pour un jeu palpitant.
Don't make war sound like an exciting and thrilling game.
Le centre-ville de Memphis est un endroit palpitant pour passer vos vacances.
Downtown Memphis is an exciting place to vacation.
Oui, quand tu couchais avec ta secrétaire, c'était palpitant.
That part when you slept with your secretary was really exciting.
Vous savez, c'est palpitant pour nous.
You know, this is very exciting for all of us.
Sauter d'un hélicoptère pour un ride palpitant à travers la neige intacte.
Jump out of a helicopter for a thrilling ride through the untouched snow.
Découvrez la réponse dans le palpitant Heart's Medicine - Hospital Heat Deluxe !
Find out in the gripping Heart's Medicine - Hospital Heat Deluxe.
Un super jeu d'arcade palpitant qui récompense la synchronisation et les réflexes !
A fast paced exciting arcade game that rewards timing and reflexes!
Choisissez votre propre itinéraire et vivez le voyage palpitant menant de Koyasan à Kumano.
Choose your own path and experience the thrilling journey from Koyasan to Kumano.
Ce n'est pas palpitant si on ne se tourne pas autour ?
It's not a thrill if we're not sneaking around?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier