Heureusement, la communauté est là pour pallier à ce problème.
Fortunately, the community is there to solve this problem.
Les entrepreneurs peuvent nous aider à pallier ces lacunes.
Entrepreneurs can help us fill these gaps.
Nous nous efforcerons de pallier à tous les désagréments rapidement et efficacement.
We will try to solve any disagreements quickly and efficiently.
Ce complément alimentaire permet de pallier aux carences en vitamines et minéraux.
This dietary supplement helps to overcome the lack of vitamins and minerals.
Des inventaires plus complets sont grandement nécessaires pour pallier ce manque.
More complete inventories are badly needed to correct for this deficiency.
Le crédit a été inventé pour pallier au manque d’argent.
To overcome the shortage of money the credit system has been invented.
Si nous trouvons des faiblesses ou des gaspillages, nous devons les pallier.
If we find weaknesses or waste, we have to address them.
Et c'est pourquoi nous avons pu pallier beaucoup de pertes.
And that's why we've been able to recover from a lot of loss.
La Commission européenne doit pallier au plus vite ces carences.
The European Commission must make good these omissions as soon as possible.
Qui peut m'aider à évaluer et pallier les difficultés propres à mon entreprise ?
Who can help me assess and mitigate challenges specific to my organization?
Pour pallier les inégalités de genre, certaines cinéastes défendent l'instauration de quotas.
To compensate for gender inequality, some filmmakers support the implementation of quotas.
Une thérapie comportementale et/ou des exercices appropriés peuvent pallier ces problèmes.
Both problems can usually be solved by behavior therapy and/or appropriate exercises.
Vous êtes sur le pallier, avec votre amie.
You're standing at the door with your date.
Tu n'as rien à pallier du tout.
You don't have to make up for it.
On pourrait pallier à cet inconvénient de différentes manières.
The apparent disadvantage of this option might be countered in various ways.
On a proposé plusieurs solutions pour pallier ces insuffisances.
To address these deficits, several suggestions were offered.
Comment pallier à ce problème ?
How to solve this problem?
Elles peuvent également être utilisées pour pallier les pertes de signal des câbles coaxiaux.
They can also be used to make up for the losses in coaxial cables.
Un dispositif d'auto-récupération est également monté pour pallier toute désorientation spatiale par mauvais temps.
A device of car-recovery is also assembled to mitigate any space confusion by bad weather.
Le Gouvernement ougandais a pris un certain nombre de mesures pour pallier ces insuffisances.
The Government of Uganda has taken certain steps to address these bottlenecks.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à