palliatif

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.
Here, as elsewhere, humanitarian assistance can be only a palliative.
Dans le secteur public, un droit analogue au congé palliatif existe.
A similar right to palliative leave exists in the public sector.
Il peut également être utilisé comme un traitement palliatif pour réduire les symptômes.
It can also be used as a palliative treatment to reduce symptoms.
C'est le palliatif pour la fureur et le désespoir.
That is the palliative for fury and despair.
Le blocage androgénique est considéré comme un traitement palliatif.
Androgen ablation is considered to be a palliative treatment.
Les humanitaires peuvent aider comme un palliatif, mais les solutions politiques sont absolument vitales.
Humanitarians can help as a palliative, but political solutions are vitally needed.
Les baisses de taux d’intérêt ne seront, au mieux, qu’un palliatif temporaire.
Interest rate cuts will be at best a temporary palliative.
L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.
AMISOM was deployed as a stop-gap until the United Nations can deploy.
Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.
This will serve as a stopgap measure towards the elimination of the backlog.
Les humanitaires peuvent servir de palliatif, mais des solutions politiques s'imposent de façon cruciale.
Humanitarians can help as a palliative, but political solutions are vitally needed.
Mais ce n'est qu'un palliatif.
But it's only a temporary measure.
Les humanitaires peuvent servir de palliatif, mais des solutions politiques s’imposent de façon cruciale.
Humanitarians can help as a palliative, but political solutions are vitally needed.
Ce projet est un palliatif.
This is only a palliative project.
Ce label est un palliatif à l'absence d'exercice pour le moment.
This label is a palliative to the fact that we don't have any exercise at the moment.
Ce n'était qu'un palliatif.
It was only a stopgap.
Ou exprime-t-il tout simplement une coquetterie de mode, palliatif à un besoin passager d’identification ?
Or does it simple express a fashion, a palliative of a transient need for identification?
L'aide alimentaire est simplement à palliatif ; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
Food aid was simply a palliative and the underlying causes must be addressed.
J'ai besoin d'un palliatif.
I need pain medication.
Et il s'agit là d'une mauvaise nouvelle pour laquelle il n'y a aucun type de palliatif.
And this, without any shadow of a doubt, is bad news.
Il existe à la fois des complications médicales et non médicales, et le traitement est généralement symptomatique et palliatif.
There are both medical and non-medical complications, and treatment is usually symptomatic and palliative in nature.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer