page de garde

D'accord, revenez à la page de garde, s'il vous plaît.
OK, go back to the fly-page, please.
Nombre de pages (page de garde incluse) [nombre de pages]
Number of pages (including this cover sheet) [number of pages]
La page de garde contient les informations suivantes :
The front page shall display the following information:
La votre est votre seul nom sur la page de garde.
Yours is the only name I see on the title page.
La page de garde revêtue des signatures nécessaires est envoyée au fournisseur.
The signed cover sheet is sent to the supplier.
Le titre se trouve sur la page de garde, après la deuxième de couverture.
The title is found on the endpaper, inside the front cover.
La page de garde doit indiquer sans ambiguïté que le projet est libre.
The front page must make it unambiguously clear that the project is open source.
La page de garde du carnet est conforme au modèle figurant à l'annexe II.
The cover of the book shall conform to the model in Annex II.
Je trouve difficile à croire que vous ayez mis cette histoire en page de garde.
I find it hard to believe that this story appeared on your front page.
Sophie Munda a été chargée de la mise en page et Diego Oyarzun-Reyes a conçu la page de garde.
Sophie Munda was responsible for formatting and Diego Oyarzun-Reyes designed the cover page.
Le site Web de Betsson Sportsbook est agréable et convivial, en commençant par une page de garde bien présentée.
Betsson Sportsbook website is nice and user-friendly, starting with a well-presented splash page.
Vous devez créer une page de garde à l'aspect professionnel, puis plusieurs sections bien intitulées décrivant votre stage.
You will need a professional-looking title page, followed by a series of neatly-labeled sections describing your internship.
La page de garde, qui est un formulaire type, constitue un instrument utile pour soumettre de telles demandes.
The cover sheet, a standard form, provides a useful tool for the submission of such requests.
La page de garde du carnet est conforme au modèle figurant à l'annexe II.
STECF reviewed the suggested exemption and concluded that it is sufficiently well argued.
Nous attendons aussi l'introduction d'outils pratiques, tels que les codes de référence permanents et une page de garde pour les demandes d'inscription sur les listes.
We also look forward to the introduction of practical tools, such as permanent reference numbers and a cover sheet for submissions for listing.
La page de garde de chaque carnet contient toutes les informations relatives aux droits d’auteur ainsi qu’un contexte historique fascinant à propos de l’œuvre originale.
The back endpaper of every book contains credit and copyright information, as well as a fascinating historical background for the original artwork.
La page de garde de chaque carnet contient toutes les informations relatives aux droits d’auteur ainsi qu’un contexte historique fascinant à propos de l’œuvre originale. Pages de notes
The back endpaper of every book contains credit and copyright information, as well as a fascinating historical background for the original artwork.
Nous nous réjouissons de la nouvelle présentation adoptée pour la page de garde du Journal des Nations Unies, conformément au paragraphe 15 de la résolution 60/286.
We welcome the new layout of the front page of the daily Journal of the United Nations in accordance with paragraph 15 of resolution 60/286.
La page de garde de chaque carnet contient toutes les informations relatives aux droits d’auteur ainsi qu’un contexte historique fascinant à propos de l’œuvre originale. Format paysage Ultra
The back endpaper of every book contains credit and copyright information, as well as a fascinating historical background for the original artwork.
Si aucun mémorandum n'est envoyé, la page de garde du compte rendu rectifié doit porter la signature et le titre du membre autorisé de la délégation.
If no memorandum is sent, the front page of the corrected summary record should bear the signature and title of an authorized official of the delegation concerned.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer