paddle

I paddled as hard as I could, but...
J'ai pagayé aussi vite que possible, mais...
Well, if you want to get someone back, why don't you paddle the guy who paddled you?
Si vous voulez vous venger, pourquoi ne pas frapper celui qui vous a frappé ?
We paddled on down through a little white water section of the river and pulled over to the bank.
Nous avons ramé à travers une petite section d’eaux vives de la rivière et nous nous sommes arrêtés à la rive.
So A.B. took Prince and his mother to the river, got in a canoe and paddled for four hours to get to the hospital.
Alors A.B. a emmené Prince et sa mère à la rivière, est monté dans un canoë et a pagayé pendant quatre heures pour aller à l'hôpital.
The rescue boat paddled the shipwrecked sailors to the harbor.
Le bateau de sauvetage a conduit les marins naufragés au port.
The ducks paddled about the pond, quacking and flapping their wings.
Les canards barbotaient sur l'étang, en caquetant et en battant des ailes.
We paddled kayaks around the cove on a sunny afternoon.
Un après-midi ensoleillé, nous avons fait du kayak autour de la crique.
My grandmother paddled a canoe on the Amazon River when she was 80 years old.
Ma grand-mère a pagayé en canoë sur l'Amazone quand elle avait 80 ans.
The frustrated mother paddled her insolent child in the middle of the supermarket.
La mère frustrée a donné une fessée à son enfant insolent au milieu du supermarché.
They launched their outrigger and paddled along the southern coast of the island.
Ils mirent à l'eau leur pirogue à balancier et pagayèrent le long de la côte sud de l'île.
But if I hadn't paddled around the Point at that exact moment...
Mais si j'avais pas ramé à la pointe...
She told me if I paddled good and slow I can go anywhere I want.
Elle m'a dit que si je pédalais lentement, je pouvais aller où je voulais.
In those days, even two women paddled these boats while their husbands were in the war.
A cette époque, deux femmes conduisaient le bateau pendant que leurs maris étaient sur le champ de bataille.
Braving large waves and strong currents, at times going around in circles no matter how hard they paddled, the boys managed to keep their raft afloat throughout the five-hour crossing to Greece.
Bravant les grosses vagues et la force des courants, tournant parfois en rond malgré leurs efforts, les garçons ont réussi à maintenir leur radeau à flot pendant les cinq heures de la traversée vers la Grèce.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Noël
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X