pacte
- Exemples
David Lockett estime que PACT apporte la paix dans les communautés urbaines. | Lockett says PACT builds peace in urban communities. |
L'évaluation annuelle pour 2005 du PACT a eu lieu en juillet 2005. | The 2005 review of the action plan was held in July. |
Il a décidé de changer de vie dans le cadre du programme PACT Urban Peace. | He decided to transform his life through the PACT Urban Peace Program. |
L'évolution du contenu du programme PACT est un pas essentiel dans la bonne direction. | Further developing the substance of the PACT programme is an important step in the right direction. |
La formation de professionnels parmi les États membres jouerait un rôle critique dans le succès du PACT. | The training of professionals in member States would be critical for the success of PACT. |
Il existe d'autres moyens pour favoriser l'utilisation du transport combiné, et je pense notamment au programme PACT. | There are other ways of promoting combined transport, and I am thinking in particular of the PACT programme. |
La prolongation du programme PACT (actions pilotes en faveur du transport combiné) aussi donne une impulsion positive. | The extension of the PACT programme, pilot actions in combined transport, will also spur matters on. |
En 1992, le programme PACT (actions pilotes en faveur du transport combiné) est entré en vigueur pour une durée de 5 ans. | In 1992, the PACT programme on pilot actions for combined transport, came into effect for 5 years. |
Asia Indigenous Peoples Pact Foundation ; Indigenous Peoples Human Rights Report in Asia : Cambodia, Thailand and Nepal. | Human Rights and Advocacy Committee. Asia Indigenous Peoples Pact Foundation. |
Liz Bosma-Donovan, assistante sociale et membre du club de Wellington (Ontario), est la première ambassadrice du Rotary auprès de PACT. | Liz Bosma-Donovan, a social worker and member of the Rotary Club of Wellington in Ontario, is the first Rotary ambassador to PACT. |
Les ressources requises pour le système normalisé de contrôle de l'accès aux locaux (connu sous le nom de PACT) sont précisées aux paragraphes 18 à 53 du rapport. | Requirements related to the standardized access control project (referred to as PACT) are outlined in paragraphs 18 to 53 of the report. |
Le PACT et l’ONUSIDA travaillent en collaboration avec les gouvernements et d’autres partenaires pour favoriser une révision et une réforme des lois sur l’âge de la majorité. | The PACT and UNAIDS have been working with governments and other partners in advocating for the revision and reform of age of consent laws. |
Une partie de l'application est le cadre PACT (Prepare-Act), qui invite les DDH à analyser et renforcer leurs pratiques en matière de sécurité dans le but de gérer les menaces physiques. | Part of the app methodology is the PACT framework (Prepare-Act) which invites HRDs to analyse and strengthen their security practise to manage physical security threats. |
Marco Polo soutiendra également des actions impliquant des pays extérieurs à l'Union européenne, et en particulier des pays candidats à l'adhésion, ce qui n'était pas le cas du programme PACT. | Marco Polo will also support actions involving countries outside the European Union and candidate countries, in particular the applicant countries, whereas PACT excluded them. |
Le PNUD fera une plus large place aux partenariats public-privé au moyen d'initiatives pilotes, ainsi qu'à la mise en œuvre du Global Pact, notamment pour la construction de petites centrales hydroélectriques. | UNDP will enhance its focus on public private partnerships through pilot initiatives, along with implementation of the Global Compact, especially in the development of small hydro plants. |
PACT souhaite en savoir plus sur la manière dont les exigences en matière de consentement parental se répercutent sur les droits des jeunes et leur accès aux services de santé. | The PACT has developed a survey for young people to gather their opinions on how parental consent laws impact on access to harm reduction services. |
Dans le même ordre d'idée, la Commission ne peut pas accepter le saupoudrage de 43 millions d'écus car ce montant entre en concurrence avec les perspectives financières de la Communauté pour PACT. | In the same vein, the Commission cannot accept the topping up to ECU 43 million because this sum conflicts with the financial perspectives of the Community for PACT. |
Nous estimons que les projets PACT devraient avoir la priorité dans les domaines concernés par les « corridors de fret » toujours politiquement souhaités même s'ils restent difficiles à mettre en place. | We consider that priority should be given to PACT projects in the catchment areas of freight freeways, which are politically desirable even if they are still hard to implement. |
Grâce à un programme financé par l'Agency for International Development et géré par Pact, des programmes d'éducation, de renforcement de capacités et de développement du microcrédit ont pu être lancés récemment. | Additionally, through a programme funded by the United States Agency for International Development and administered by Pact, education, capacity-building and micro-credit development programmes have been recently begun. |
En partenariat avec l'Asia Indigenous Peoples Pact Foundation et ses partenaires locaux, il dispense une formation à des femmes pour développer leurs compétences dans le domaine de la prise de décisions et leurs capacités. | In partnership with the Asia Indigenous Peoples Pact Foundation and its local partners, the UNDP regional initiative is training indigenous women to develop their decision-making skills and capacity. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
