pacificateur
- Exemples
Réduisez au minimum l'utilisation du pacificateur (si quel). | Minimize use of the pacifier (if any). |
Tu ressembles tant à un pacificateur que j'ai tendance à l'oublier. | You look so much like a Peacekeeper I often forget. |
La Russie a agi à plusieurs reprises en tant que pacificateur dans le règlement du différend. | Russia has repeatedly acted as a peacemaker in the settlement of the dispute. |
Tu ne crois quand même pas que je vais le dire à un pacificateur. | Do you expect me to tell a Peacekeeper? |
Nous savons que l’éventuelle adhésion des États des Balkans a un effet pacificateur dans cette région. | We know that the prospective accession of the Balkan States has a peacemaking effect there. |
- Il n'a jamais été pacificateur ! | He's never been a Peacekeeper. |
Je... Je ne suis pas... Je ne suis pas un pacificateur. | I... I am... I am not a Peacekeeper. |
C’était aussi un pacificateur entre les familles italiennes quand il y avait des problèmes entre elles. | He was also a peacemaker among Italian families when there is some bad blood among them. |
Dans les Balkans en particulier, les perspectives d'élargissement ont eu - et continuent d'avoir - un effet pacificateur. | In the Balkans, in particular, prospective accession has had - and continues to have - a peacemaking effect. |
Un rôle pacificateur, ouvrant la voie à un dialogue avec l'Irak, ou un rôle de détonateur ? | Is it a pacifying role, opening up the way to a dialogue with Iraq, or is it a detonating role? |
L'adhésion de la Turquie est la preuve que le dialogue entre l'Orient et l'Occident est possible, constructif, pacificateur, innovant et inventif. | Turkey's accession would prove that constructive, conciliatory, innovative and creative dialogue is possible between East and West. |
Il a essayé de jouer un rôle pacificateur ici et là, et il est absolument indispensable que l'élection présidentielle au Gabon soit absolument transparente. | He has tried to play a peace-making role here and there, and it is absolutely essential that the presidential election in Gabon is totally transparent. |
Mais en 1816, elle fut de retour avec le pacificateur Pablo Morillo et finalement elle fut bannie en 1821 par l'armée des patriotes de Cartagena de Indias. | But in 1816, it was returned with the pacificator Pablo Morillo and finally banished in 1821 by the patriotic army of Cartagena de Indias. |
Le Pape François essaie de se positionner comme pacificateur et intermédiaire dans cette lutte de pouvoir/négociation entre l’Orient et l’Occident, selon des sources de la loge maçonnique P2. | Pope Francis is trying to place himself as a peace-maker and intermediary in this ongoing power struggle/negotiation between East and West, according to P2 freemason sources. |
Il me semble que dans ce contexte particulier l'Europe devrait jouer le rôle de pacificateur, alors que le monde semble être en état de désordre international. | It seems to me that in this particular context Europe may play the role of a bringer of peace in a situation in which the world appears to be in a state of international disarray. |
Pour obtenir une paix effective à Rome et en Italie, le Pape s'engagea à fond - c'était un véritable pacificateur -, entreprenant des négociations serrées avec le roi lombard Agilulf. | The Pope - who was a true peacemaker - deeply committed himself to establish an effective peace in Rome and in Italy by undertaking intense negotiations with Agilulf, the Lombard King. |
Comme les milieux scientifiques ne sont pas libres de l'irritabilité et la combativité qui ont une incidence sur d'autres cénacles de l'homme, Sir Alfred a été de nouveau et de nouveau lancé un appel à l'irrésistible comme pacificateur. | As scientific circles are not free from the irritability and combativeness that affect other coteries of man, Sir Alfred was again and again appealed to as the irresistible peacemaker. |
L'Union européenne a appuyé de manière décidée les efforts de l'ancien président de la Tanzanie, M. Nyerere, qui travaille en qualité de pacificateur nommé dans les échanges des leaders régionaux, organisés par le Centre Carter pour promouvoir le dialogue politique au Burundi. | The European Union has given decisive support to the efforts of the former President of Tanzania, Mr Nyerere, who is working as a peacemaker appointed in the meetings of regional leaders organized by the Carter Centre to promote political dialogue in Burundi. |
Il me semble que le Parlement européen qui considère la valeur de l'homme comme base pour solliciter des investissements au service de l'homme, devrait avoir le courage de faire oeuvre de pacificateur en acceptant également cette limite avec les autres. | It seems to me that the European Parliament, which sees the value of human beings as the basis for seeking investment for the benefit of man, should have the courage to engage in a simple process of reconciliation by accepting this limit along with the others. |
La Maison Blanche a tenté de jouer un rôle pacificateur dans le conflit. | The White House tried to play a pacifying role in the conflict. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !