Le Ministère de l'éducation envisage de pérenniser ce projet.
The Ministry of Education plans to make the project permanent.
Autant de savoir-faire que la maison est fière de pérenniser.
A wealth of expertise that the House is proud to maintain.
Cela contribuerait à en pérenniser les résultats et les acquis.
This will contribute to making the outcomes and benefits more sustainable.
Aujourd'hui, la priorité est de pérenniser les acquis obtenus jusqu'à présent.
The priority now is to sustain the gains made so far.
Afin de pérenniser son activité, Ingeborg parle aux gens et crée des contacts.
To keep her business growing, Ingeborg talks to people and creates contacts.
Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.
Resort to force is never a basis for sustainable peace.
Avec nous, vous voulez pérenniser le succès de notre société.
Together with us, you want to make the company successful in the future.
D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.
First, there is the need to sustain the political commitment to achieving the goals.
D'autres réformes ont été entreprises en 2005 pour pérenniser ce régime.
Further reform measures were undertaken in 2005 to enhance the sustainability of the system.
Cet exode des chercheurs, année après année, est en train de se pérenniser.
This exodus of researchers, year on year, is becoming a definite trend.
Ces technologies et appareils sont développés pour améliorer et pérenniser vos solutions de signalétique numérique.
These technologies and devices were developed to enhance and help future-proof your digital signage solutions.
Les synergies entre l'assistance technique et financière se sont révélées essentielles pour pérenniser le relèvement.
Synergies between technical and financial assistance have proved to be essential to sustain the recovery.
En mai 2014, une nouvelle étape a été franchie en vue de pérenniser ce succès historique.
In May 2014, a further step was taken to consolidate this historic success.
Nous serions également parvenus à pérenniser une véritable réforme agricole aux États-Unis.
We would also have succeeded in locking in real farm reform in the United States.
Le renforcement des institutions nationales et régionales contribue également à pérenniser les activités de renforcement des capacités.
Strengthening national and regional institutions also sustains capacity-building activities.
L'objectif est de pérenniser les actions et la durabilité des moyens d'existence.
The goal is to make those activities sustainable and to create sustainable ways of life.
Le Myanmar évolue rapidement et dépend d'une électricité constante et fiable pour pérenniser son développement.
Myanmar is changing fast, and relies on constant and reliable power to fuel development.
Le tout en compensation donnée à l'Allemagne pour pérenniser le fonds de stabilisation financière.
All of this is granted as compensation to Germany for perpetuating the financial stabilisation fund.
Cette politique de cofinancement et de réduction des prix contribuera à pérenniser les programmes de vaccination.
Co-financing and lower prices will enhance the sustainability of immunisation programmes.
Cela vise donc à aider les petits ateliers du monde, et ainsi pérenniser l'économie globale de demain.
It aims to help small workshops of the world, and sustain the global economy of tomorrow.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer