pénitent
- Exemples
Si elle n'est pas sincère, le pénitent est triste et irritable. | If it is insincere, the penitent is melancholy and irritable. |
La satisfaction sacramentelle est le troisième des actes du pénitent. | Sacramental satisfaction is the third of the penitent's acts. |
Je ne suis pas prêtre et vous n'êtes pas pénitent. | I'm no priest, and you are no penitent. |
Caïn était un pénitent. | Cain was a penitent. |
Il ne comprenait pas que sa vie comme un pénitent exigé qu'il accepte la responsabilité. | He did not understand that his life as a penitent demanded that he accept responsibility. |
Les deux cérémonies symbolisaient également le transfert des péchés du pénitent dans le sanctuaire. | Both ceremonies alike symbolized the transfer of the sin from the penitent to the sanctuary. |
Une incantation sacrée, quiconque se voyant frappé du sceau d'Avilliva doit souffrir dans un silence pénitent. | A holy incantation, whosoever finds themselves touched by Avilliva's sigil must suffer in penitent silence. |
Le confesseur, au sujet des révélations faites par un pénitent ; | A confessor, regarding confessions made by a penitent; |
Une condition indispensable est, avant tout, la rectitude et la limpidité de la conscience du pénitent. | First of all, an indispensable condition is the rectitude and clarity of the penitent's conscience. |
C'est pourquoi le rite du sacrement prévoit aussi que cette Parole soit proclamée au pénitent. | That is why the rite of the sacrament provides for the proclamation of this Word to the penitent. |
Il ne se souvient pas des péchés du pénitent, Il les jette loin où ils ne peuvent être trouvés. | He remembers not the sins of the penitent, He casts them away where they cannot be found anymore. |
Si le confesseur estime qu'il est nécessaire d'interroger le pénitent, qu'il le fasse avec discrétion et respect. | Whenever the confessor considers it necessary to question the penitent, he should do so with discretion and respect. |
Lui aussi, étant pécheur, n’oublie pas de se faire pénitent en expérimentant dans le sacrement la joie du pardon. | Being sinners themselves, they should not forget to be penitents who experience the joy of forgiveness in the Sacrament. |
De cette manière la rubrique souligne à nouveau le sens de la rencontre intense et de l’échange entre le prêtre et le pénitent. | In this way the rubric underlines anew the meaning of the intense encounter and exchange between priest and penitent. |
La taille entre le courrier et le poteau de levage peut être ajustée, puis le pénitent peut être soulevé jusqu'à une position appropriée. | The height between the post and the lifting pole can be adjusted, then the penitent can be lifted up to a suitable position. |
Cette rencontre entre le pénitent et le prêtre doit être favorisée, quelles que soient les formes prévues du rite du Sacrement. | This encounter between the penitent and the priest should be encouraged in any of the forms provided for in the rite of the sacrament. |
Contrairement à d’autres moments, ici on n’indique pas de textes ou de paroles à dire, mais le pénitent est appelé à confesser ses propres péchés. | Unlike all the other parts of this rite, there are no set texts or words to be said, but the penitent is called upon to confess his sins. |
David vit cette fuite comme le pèlerinage d’un pénitent, comme un deuil et comme l’expiation de fautes commises, que lui et le Seigneur connaissent bien, et il pleure. | David lives that escape as the pilgrimage of a penitent, as mourning, as atonement of his committed sins, which YHWH and he know well. |
C'est en fonction de ces principes que le prêtre est mandaté pour discerner, dans le dialogue avec le pénitent, si ce dernier est prêt pour l'absolution sacramentelle. | It is on the basis of these principles that the priest is deputed, in dialogue with the penitent, to discern whether he or she is ready for sacramental absolution. |
Mais Buttiglione fait un pas de plus et affirme que le confesseur devrait déterminer si, oui ou non, le pénitent peut être admis aux sacrements, sans être guidé par des principes prédéterminés. | But Buttiglione goes one step further and submits that the confessor should determine whether or not the penitent may be admitted to the sacraments, without being guided by predetermined principles. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !