pénétrer

Il pénétrait tout et en tous les coeurs qui auraient existé.
It penetrated all and in all the hearts that would have existed.
C’était depuis le péristyle que pénétrait la lumière du jour.
It was since the peristyle that daylight penetrated.
La félicité divine pénétrait ceux qui restaient assis autour de lui.
Divine bliss permeated those who sat around him.
Ganid se pénétrait de l’esprit de ministère personnel.
Ganid was becoming imbued with the spirit of personal ministry.
Si on pénétrait dans cette zone, on n'en ressortait pas.
If we walked in here, we never got out.
Léon Tolstoï pénétrait dans l'âme du moujik plus profondément que personne.
Leo Tolstoy looked deeper into the soul of the muzhik than anybody else.
Phileas Fogg vivait seul dans sa maison de Saville-row, où personne ne pénétrait.
He lived alone in his house in Saville Row, whither none penetrated.
Le chant des femmes Pokot pénétrait dans mon cœur encore plus profondément que d'habitude.
The songs of the women went deeper into my heart than usual.
Là, il fut emprisonné dans un cachot souterrain où la lumière du jour ne pénétrait jamais.
Here He was imprisoned in an underground dungeon, where the light of day was never seen.
La joie pénétrait mes sens, et j’ai su que je ne serais plus jamais seul sur mon chemin.
Joy penetrated my senses, and I knew that I would never again walk alone.
Et ce rayon pénétrait également dans les plus dures expériences de mépris de l'homme, d'anéantissement de sa dignité, de cruauté.
And this ray penetrated even into the harshest experiences of contempt for man, destruction of his dignity, and cruelty.
Tout leur rayonnement combiné me pénétrait de telle manière que je suis incapable de le décrire, c’était une pure béatitude.
All of their radiance combined penetrated me in such a way that I am unable to describe, it was pure bliss.
Comme une fleur se pénètre de soleil et de rosée, il se pénétrait de lumière et de vie divine.
As a flower drinks the sun and dew, so did he drink in the divine light and life.
L’eau pluviale y pénétrait, et était ensuite recueillie pour un usage rituel et pour la vie quotidienne des monastères.
Rainwater entered through these and was stored for use in religious rites and for the daily life of the monasteries.
Le froid était brutal et nous pénétrait jusqu'aux os, nous avions beau essayer, nous n'arrivions pas à nous réchauffer.
The cold was brutal, penetrating to our bones, and no matter how hard we tried we couldn't warm ourselves up.
Lorsque cela sera réalisé, quelle que soit la ville où un homme se rendra, ce sera comme s'il pénétrait dans sa propre demeure.
When this is achieved, to whatsoever city a man may journey, it shall be as if he were entering his own home.
Et il n'éprouvait pas la nécessité de cela, car par la force de l'imagination de Sibelius pénétrait dans la profondeur du procès national pesnetvorchestva.
And he did not test necessity for it, for force of the imagination of Sibelius got into depth of the process national pesnetvorchestva.
Une compréhension profonde et subtile de la vie, qui me donna le sentiment d'appartenir à une unité cosmique ayant un sens, me pénétrait sans entrave.
A deep and subtle understanding of life, which gave me the feeling to belong to a meaningful cosmic unity, overwhelmed me, without limit.
Le président Saddam Hussein d’Irak, à cette époque ami des États-Unis, pénétrait en Iran et proclamait qu’il serait à Téhéran en trois jours.
President Saddam Hussein of Iraq, a good friend of the US at that time, invaded Iran, announcing he would be in Tehran within three days.
Je témoigne qu’en une fraction de seconde, j’ai eu l’impression que chaque mot de ce livre pénétrait chaque molécule de mon être.
I testify, that in a split second I felt like every single word of that book penetrated every single molecule of my being.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée