overstretch

Do not overstretch the cable of the loadpin.
Ne pas allonger excessivement le câble de l'axe dynamométrique.
Secondly, we must not overstretch this European Union politically, culturally or geographically.
Deuxièmement, nous ne devons pas étirer à l’infini cette Union européenne politiquement, culturellement et géographiquement.
There is political, logistical, financial and managerial overstretch.
Les demandes imposées sont excessives sur les plans politique, logistique, financier et de la gestion.
Be careful not to overstretch and cause greater injury to your leg.
Attention à ne pas trop étirer votre jambe au risque de causer une blessure plus grave.
The latter constitutes a severe overstretch of the existing medical and logistical capacity of the Mission.
Ce dernier élément grève sévèrement les capacités médicales et logistiques de la Mission.
Consequently, the Court may wish not to overstretch its work schedule in the field at any given time.
Par conséquent, la Cour pourrait souhaiter ne jamais surcharger son programme de travail sur le terrain.
Reporting obligations under the various MEAs often overstretch the technical and financial capacities of developing country Parties.
Les obligations redditionnelles contractées dans le cadre des accords environnementaux multilatéraux dépassent fréquemment les capacités techniques et financières des pays en développement parties.
Pregnant women should pay attention not to overstretch the body - the ligaments around the joints become loose and soft during pregnancy.
Les femmes enceintes devraient prêter l'attention pour ne pas surétendre le corps - les ligaments autour des joints deviennent lâches et mous pendant la grossesse.
Four Member States advised that they are unable to contribute troops to a multinational force, owing to concerns of overstretch.
Quatre États Membres ont dit ne pas être à même de fournir des troupes à une force multinationale faute du personnel disponible.
The combination of existing overstretch and increasing demand for new or expanded missions represents a fundamental strategic challenge for the United Nations and its Member States.
La demande croissante de nouvelles missions ou d'élargissement des missions existantes constitue un défi stratégique fondamental pour l'ONU et les États Membres.
Overstretch of resources also results in implementation lag and overstretch of a mission's duration, which ultimately increases costs.
Une demande trop importante de ressources entraîne aussi un retard dans l'exécution et un allongement de la durée d'une mission ; ce qui, au bout du compte, entraîne une hausse des coûts.
MINUSMA representatives highlighted the current difficulties in delivering on the Mission's existing mandate and on the overstretch of resources and assets, especially military.
Les représentants de la MINUSMA ont souligné les différentes difficultés auxquelles la Mission devait faire face pour s'acquitter de son mandat, en expliquant que ses ressources et moyens étaient sollicités à l'excès.
In establishing such important connections, however, we must be careful not to overstretch the limited resources of some of those organizations and be mindful of their respective competences.
Lorsque nous établissons ces liens si importants, nous devons toutefois prendre garde à ne pas trop solliciter les ressources limitées de certaines de ces organisations et nous devons également avoir conscience de leurs compétences respectives.
I would be happy at any time to support a new programme on transport prevention, but its inclusion here would overstretch the programme and after all we want to implement it strategically.
Je serais prêt, à tout moment, à soutenir un programme nouveau visant à diminuer le trafic, mais ce serait trop exiger du programme dont il s'agit et nous voulons également l'introduire de façon stratégique.
Another participant expressed concern that the roles assigned to UNEP within the proposed structure, specifically those related to fundraising, guidance and technical assistance, might overstretch the organization's resources.
Un autre intervenant s'est dit préoccupé par le fait que les rôles affectés au PNUE au sein de la structure envisagée, notamment en ce qui concerne la mobilisation des fonds, l'orientation et l'assistance technique, pourraient grever lourdement les ressources de l'organisation.
Resource constraints: there is an obvious overstretch, with huge costs, strains on efficiency on the ground and at Headquarters, which makes it more difficult to react to new crises.
Contraintes dues aux ressources : Il y a de toute évidence une surexploitation des ressources qui entraîne des coûts énormes et un manque d'efficacité sur le terrain et au Siège, ce qui fait qu'il est difficile de faire face à de nouvelles crises.
Considering the ever-growing demand for United Nations peacekeeping operations, it is clear that this overstretch will continue to be aggravated in the coming years, and we need reform to cope with this trend.
Étant donné la demande toujours croissante d'opérations de maintien de la paix des Nations Unies, il est évident que cette mise sous pression va continuer d'augmenter dans les années à venir, et nous devons donc procéder à une réforme pour faire face à cette tendance.
To preserve the ability of National Societies to operate, care should be taken not to overstretch their capacities, and to ensure that their perception as neutral humanitarian organizations is not undermined by the authorities or agencies concerned.
Pour préserver la capacité de fonctionnement des Sociétés nationales, il faut veiller à ce que leurs ressources ne soient pas sollicitées à l’excès, et que la perception de leur neutralité ne soit pas compromise par les autorités ou organismes concernés.
If you overstretch your muscles, you can injure yourself.
Si tu tires trop sur tes muscles, tu peux te blesser.
Butyl rubber tape with overstretch prevention layer as per DIN 30672.
Bande en caoutchouc butyle résistante à l'étirement selon la norme DIN 30672.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X