oversimplification

But that's an oversimplification of what your job really is.
Mais c'est une simplification exagérée de ce qu'est vraiment votre travail.
That would be an oversimplification of his philosophy.
Ce serait une simplification excessive de sa philosophie.
That is an oversimplification, as I shall try to explain.
Il s'agit d'une simplification excessive, comme je vais m'efforcer de l'expliquer.
The model is a bit complex (although still an oversimplification of the reality).
Le modèle est un peu complexe (bien que toujours une simplification exagérée de la réalité).
That's an oversimplification, but there's nothing I can do.
C'est très simplifié, mais je n'y peux rien.
It's an oversimplification, but there's nothing I can do.
C'est très simplifié, mais je n'y peux rien.
That's an oversimplification, and you can't reduce Russian patriotism to that.
C'est trop simpliste, vous ne pouvez pas réduire le patriotisme russe à ça.
Well, that's a bit of an oversimplification.
Hé bien, c'est en quelques sortes une simplification excessive...
Well, that is a oversimplification, and you are suspended.
C'est très réducteur et vous êtes suspendu. - Pour ça ?
Labelling him a writer and journalist only would be an oversimplification.
Lui coller une étiquette d’écrivain ou de journaliste serait plus qu’un raccourci.
This is an oversimplification that must be avoided.
C'est donc un simplisme dont il faut sortir.
The assumption that the target is known with certainty is, of course, an oversimplification.
Présumer que l'objectif est connu avec certitude constitue une simplification abusive.
That's an oversimplification, but...
C'est un peu trop simplifié, mais...
I have no idea. That's such an oversimplification of things.
Aucune idée, mais tu simplifies beaucoup trop. Je n'ai aucune idée.
The first oversimplification consists in saying that eurobonds take responsibility away from the Member States.
Le premier simplisme consiste à dire que les eurobonds déresponsabilisent les États.
The novice is new to a subject but doesn't want oversimplification.
Le novice ne connait pas le sujet mais ne veut pas de simplification outrancière.
That's an oversimplification, but, yes.
C'est très simplifié, mais oui.
This appears to be an oversimplification.
Cela semble un peu trop simpliste.
However, this suggestion was considered by some to be an oversimplification of international law.
Pour d'autres cependant, il s'agissait là d'une simplification excessive du droit international.
That's an oversimplification, but...
C'est simplifier à l'extrême, mais...
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
les fêtes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X