overripe
- Exemples
When they get overripe, your happiness will end. | Quand elles deviennent blettes, ton bonheur est fini. |
Law No 82/2006 extended this term to overripe grapes wines. | La loi no 82/2006 a élargi cette mention aux vins de raisins surmûris. |
Maybe a little overripe, but not bad. | Peut-être un peu exagéré, mais pas mal. |
It is best for this method of preparationchoose very ripe or overripe apples. | Meilleur pour cette méthode de préparationchoisissez des pommes bien mûres ou trop mûrs. |
Get rid of this pear, it's overripe. | Alors, enlevez cette poire, elle est blette. |
Otherwise it will overripe, it will decompose, it will fall down, and finish. | Sinon, elle sera trop mûr, elle se décompose, elle va tomber, et terminer. |
It smells like an overripe cheese. | Ça sent le vieux fromage. |
If there are such, then this is a sure sign that the pineapple is overripe. | Si tel est le cas, c'est un signe certain que l'ananas est trop mûr. |
Beerenauslese/Beerenauslesewein: From overripe and/or botrytis infected, selected grapes with a minimum natural sugar content of 25 °KMW. | Beerenauslese/Beerenauslesewein : issu de raisins sélectionnés, surmûris et/ou botrytisés, avec une teneur naturelle en sucre d'au moins 25° KMW. |
Beerenauslese / Beerenauslesewein: From overripe and/or botrytis infected, selected grapes with a minimum natural sugar content of 25° KMW. | Beerenauslese/Beerenauslesewein : issu de raisins sélectionnés, surmûris et/ou botrytisés, avec une teneur naturelle en sucre d'au moins 25° KMW. |
Bananas are often a great addition, even when they're overripe and good for little else! | Les bananes sont excellentes dans ce but-là, même lorsqu'elles sont trop mures et que vous ne pouvez plus rien en faire. |
In our overripe moment, small actions can have large consequences, releasing latent forms of consciousness and political association. | Dans notre moment déjà trop mûr, de petites actions peuvent avoir des grandes conséquences en libérant des formes latentes de conscience et d’association politique. |
Izbor: from overripe and botrytis infected grapes with a minimum natural sugar content of 108odegrees Oechsle; | Izbor : issu de raisins sélectionnés, surmûris et botrytisés, avec une teneur naturelle en sucre d'au moins 108 degrés Oechsle ; |
Though costlier in time and money, this guarantees the best quality, since beans that are too green, or overripe, are eliminated. | Cette méthode, plus coûteuse en termes de temps et d’argent, garantit la meilleure qualité, car les grains trop verts ou trop mûrs sont éliminés. |
The products must be sufficiently developed, but not over-developed, and fruit must display satisfactory ripeness and must not be overripe. | Les produits doivent être suffisamment développés, mais pas excessivement, et les fruits doivent présenter une maturité suffisante et ne doivent pas être trop mûrs. |
35 milliequivalents per litre for quality wines psr produced from overripe grapes entitled to bear the designation of origin “Ribeiro”.’; | à 35 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine “Ribeiro”. » |
Though costlier in time and money, this guarantees the best quality, since beans that are too green, or overripe, are eliminated. | Cette méthode, plus coûteuse en termes de temps et d’argent, garantit cependant la meilleure qualité, car les grains trop verts ou trop mûrs sont éliminés. |
Pozna trgatev: from overripe and/or botrytis infected grapes with a minimum natural sugar content of 92odegrees Oechsle; | Pozna trgatev : issu de raisins sélectionnés, surmûris et/ou botrytisés, avec une teneur naturelle en sucre d'au moins 92° Oechsle ; |
Jagodni izbor: from overripe and botrytis infected selected grapes with a minimum natural sugar content of 128odegrees Oechsle; | Jagodni izbor : issu de raisins sélectionnés, surmûris et botrytisés, avec une teneur naturelle en sucre d'au moins 128 degrés Oechsle ; |
Honey made from chestnut is light to dark brown in colour, smell is reminiscent of overripe apples and taste is tannic and slightly stringent. | Le miel de châtaignier est de couleur brun clair à foncé, il exprime une odeur de pommes blettes, un goût tannique légèrement astringent. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !