overriding

For UNMIBH, this has been one of our overriding priorities.
Pour la MINUBH, cela a été l'une des principales priorités.
He underscored the overriding need for public and private investment.
Il a souligné le besoin important d'investissements publics et privés.
We can also customize Spree by overriding parts of a template.
On peut aussi personnaliser Spree en surchargeant des parties de template.
The overriding priority of this cycle was children and young people.
La priorité absolue de ce cycle était les enfants et les jeunes.
In the meantime, the fight against terrorism will remain our overriding concern.
Dans l'intervalle, la lutte contre le terrorisme restera notre préoccupation première.
The overriding obligation to implement sanctions rests with Member States.
C'est aux États Membres qu'incombe l'obligation absolue d'appliquer les sanctions.
The immediate cessation of the fighting is the overriding priority.
L'arrêt immédiat des combats est la priorité absolue.
The safety of United Nations personnel must be an overriding consideration.
La sécurité du personnel de l'ONU doit être une considération primordiale.
Our overriding aim was to facilitate the provision of services throughout Europe.
Notre principal objectif était de faciliter la prestation de services dans toute l'Europe.
The overriding task is to build a revolutionary leadership, systematically, consciously and aggressively.
La tâche primordiale est de construire une direction révolutionnaire, systématiquement, consciemment et agressivement.
Do you know who was overriding your system?
Savez-vous qui a saboté votre système ?
It destroys our lakes and forests and this is our overriding challenge.
Elle détruit nos lacs et nos forêts, voilà notre défi premier.
Such overriding reasons may justify the application of technical rules by the competent authorities.
Ces raisons impérieuses peuvent justifier l'application de règles techniques par les autorités compétentes.
The cross-border consideration must not be an overriding criterion.
Il ne faut pas que l'aspect transfrontalier devienne un critère dominant.
That is an overriding national development objective.
C'est là un objectif primordial de notre développement national.
The conservation of resources is one of the overriding goals here.
Sachant que la préservation des ressources est l'un des objectifs premiers.
Finally, and most importantly, was the overriding matter of the war itself.
Enfin, et surtout, il y avait la question dominante de la guerre même.
Job creation is the overriding challenge for all of our Governments.
La création d'emplois est le principal défi que doivent affronter tous nos gouvernements.
The trend towards a multi-polar world is overriding.
L'évolution vers la multipolarité est une tendance dominante.
As a result, the treatment of contracts is of overriding importance in insolvency.
C'est pourquoi le traitement des contrats revêt une importance capitale dans l'insolvabilité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté